"خرجت للتو من" - Translation from Arabic to English

    • just got out of
        
    • just came out of
        
    • just come out of
        
    • just walked out of
        
    • just dropped out of
        
    • just had
        
    • just out of
        
    • just coming out of
        
    • I just gotout of a
        
    A 45-year-old who just got out of a bad divorce. Open Subtitles في الخامسة والأربعين والتي خرجت للتو من طلاقٍ سيء
    I just got out of a long relationship, and I don't want to go from just having sex to just having sex to just having sex. Open Subtitles لقد خرجت للتو من علاقة طويلة و انا لا اريد الخروج من اقامة علاقة الى اقامة علاقة اخرى ، الى اقامة علاقة اخرى
    She just got out of surgery. She says her pain is unbearable. Open Subtitles لقد خرجت للتو من عمليّة جراحيّة وتقول أنّ آلامها لا تطاق
    Ma'am, you've just came out of surgery after a major trauma. Open Subtitles ‫عزيزتي ، لقد خرجت للتو من جراحة ‫بعد حادثة كبيرة.
    You know that little girl just come out of the hospital. Open Subtitles أنتم تعرفون أن تلك الفتاة الصغيرة خرجت للتو من المستشفى.
    Listen, I just walked out of a meeting at IBC, and they are about to go live with a deeply-flawed E.R.P. Open Subtitles اسمع، أنا خرجت للتو من اجتماع في شركة التعبئة سيشرعون في مشروع تنمية للموارد ملئ بالأخطاء
    Another half-dozen ships just dropped out of hyperspace. Open Subtitles نصف دسته أخرى من السفن خرجت للتو من الفضاء الفائق
    I can't believe I just got out of the hospital, and the first thing I'm gonna do is open bills. Open Subtitles لا أصدق , أني قد خرجت للتو من المستشفى و أول شئ أقوم بفعله هو فتح أظرف الفواتير
    Do you see how well-moisturized I appear, even though I just got out of the pool? Open Subtitles أترى كم تبدو بشرتي رطبة بشكل جيد، مع أنني خرجت للتو من بركة السباحة؟
    And I'm sorry, you know, it's that you just got out of a... 15 year relationship, I know, I was there. Open Subtitles وانا حقا أسفة لكنك خرجت للتو من علاقة استمرت 15 سنة اعلم فقد كنت هناك
    You just got out of a mental home, didn't you? Open Subtitles لقد خرجت للتو من مستشفى المجانين اليس كذلك؟
    I actually just got out of a relationship myself. Open Subtitles في الحقيقة لقد خرجت للتو من علاقة أنا ايضا
    I just got out of a serious relationship and I'm not really ready. Open Subtitles أنا فقط خرجت للتو من علاقة جدية لست على استعداد حقا
    Did you hear that sentence that just came out of your face? Open Subtitles هل سمعت تلك الجملة التي خرجت للتو من وجهك؟
    My ass feels like it just came out of a dryer. Open Subtitles مؤخرتي تشعر كأنها خرجت للتو من المجفف.
    Ma'am, a Wraith cruiser just came out of hyperspace. Open Subtitles سيدتي, طرادة (رايث) خرجت للتو من الفضاء الفائق.
    I had just come out of the building, and, um, hadn't noticed any sort of altercation. Open Subtitles كنت قد خرجت للتو من المبنى، ولم ألاحظ أي نوع من المشادّات.
    They were fussing round me like I'd just come out of hospital. Open Subtitles أشغلتهم عن أنفسهم كأنني خرجت للتو من المشتشفى
    You smell like you just walked out of a fisting contest. Open Subtitles تفوح منك رائحة كأنك خرجت للتو من مسابقة للملاكمة
    She looks like she just walked out of Maxim magazine. Open Subtitles يبدو أنها خرجت للتو من مجلة " ماكسوم "
    The Wraith ship just dropped out of hyperspace. Open Subtitles سفينة الريث خرجت للتو من الفضاء الفائق
    I would, but she just had a real big operation and she's still stayin'in the hospital. Open Subtitles كنت سأفعل ، لكن لقد خرجت للتو من عملية جراحية صعبة و لا زالت تمكث في المستشفى
    You're just out of prison. Open Subtitles لقد خرجت للتو من السجن
    I'm just coming out of a long-term relationship, and I guess I'm still pretty fragile. Open Subtitles انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا
    Oh,I just gotout of a hospital. Open Subtitles لقد خرجت للتو من المشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more