"خرج عن السيطرة" - Translation from Arabic to English

    • got out of control
        
    • got out of hand
        
    • getting out of hand
        
    • got way out of hand
        
    • gotten out of control
        
    • 's out of control
        
    • is out of control
        
    • little out of hand
        
    I thought that was a drunken brawl that got out of control. Open Subtitles إعتقدتُ أنه كان شجارًا مخمورًا خرج عن السيطرة
    It got out of control. Open Subtitles لا يُمكننيّ شرح ذلك الأمرّ خرج عن السيطرة...
    First thing I felt was an argument outside the restaurant got out of hand. Open Subtitles أوّل ماشعرت به كان شجارًا خارج المطعم خرج عن السيطرة
    What's your husband doing? Castle, this is getting out of hand. Open Subtitles ماذا يفعل زوجك؟ كاسل, هذا خرج عن السيطرة
    It...it started out as a joke, and it just got way out of hand. Open Subtitles إنه... إنه بدأ بالظهور كمزحة، وثم خرج عن السيطرة.
    This thing with our girls has gotten out of control. Open Subtitles هذا الشئ الذي يحدث مع فتياتنا خرج عن السيطرة
    It's a police problem now. Damn kid's out of control. Open Subtitles هذه مشكلة الشرطة الآن، الفتى اللعين خرج عن السيطرة
    Whether it was just some drunken fun that got out of control... Open Subtitles سواء كان ذلك سكراً أو مرحاً ... خرج عن السيطرة
    For Kyle, watching it kinda got out of control. Open Subtitles لكايل، مراقبتها kinda خرج عن السيطرة.
    But everything got out of control. Open Subtitles لكن كل شئ خرج عن السيطرة
    Look, something got out of control and the perpetrator was willing to kill to cover it up! Open Subtitles أنظري , شئ ما خرج عن السيطرة و مرتكب الجريمة , على إستعداد للقتل , لتغطية الأمر !
    You know, bats and billy clubs. got out of hand. Open Subtitles ،حيث المضارب والهراوات الأمر خرج عن السيطرة
    It was a bar fight that got out of hand. Open Subtitles كان شجاراً في حانة وقد خرج عن السيطرة
    That fight that got out of hand, that was actually Mr. Evans flying into a murderous rage because of how the victim was looking at his girlfriend. Open Subtitles ذلك الشجار الذي خرج عن السيطرة كان بسبب فورة غضب "قاتلة من السيد "إيفانز بسبب كيفية تحديق الضحية بصديقته
    Mr Branson said it was getting out of hand when they left. Open Subtitles السيد "برانسون" قال بأن الأمر خرج عن السيطرة عندما هم غادروا
    I understand you're trying to make a statement, but this is getting out of hand. Open Subtitles اعرف انك تحاول ايضاح الموقف هنا ولكن هذا خرج عن السيطرة
    This is getting out of hand. Open Subtitles هذا الامر خرج عن السيطرة
    Everything just got way out of hand. Open Subtitles فقط كل شيئ خرج عن السيطرة
    This whole thing just got way out of hand. Open Subtitles الأمرُ كله قد خرج عن السيطرة
    She's always hated doctors, but it's gotten out of control since my dad died. Open Subtitles دائمًا ماكانت تكره الأطباء، لكن الأمر خرج عن السيطرة منذ وفاة أبي.
    We think your spending has gotten out of control. Open Subtitles نعتقد أن إنفاقك للمال قد خرج عن السيطرة
    If you look at the crime rate in places like Chicago, it's out of control, yes. Open Subtitles ‏‏معدل الجريمة في أماكن مثل "شيكاغو" ‏قد خرج عن السيطرة. ‏
    More than half my pigs are dead. The virus is out of control. Open Subtitles أكثر من نصف خنازيري قد ماتوا إن الفيروس قد خرج عن السيطرة
    Look, this whole thing got a little out of hand, all right, and I know you got a big client coming in, and you're a little uptight, but there's an easy compromise. Open Subtitles اسمع ، الامر بـ أكمله خرج عن السيطرة حسناً ، أعلم وصول عميل مهم لك و أنت عصبي قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more