"خريطة طريق من" - Translation from Arabic to English

    • a road map
        
    • A Roadmap
        
    A management response plan has been developed by the Central Emergency Response Fund secretariat, which provides a road map for moving forward. UN ووضعت أمانة الصندوق خطة لاستجابة الإدارة، والتي تقدم خريطة طريق من أجل التقدم.
    Furthermore, the European Commission released a road map for visa liberalization. UN زيادة على ذلك، أصدرت المفوضية الأوروبية خريطة طريق من أجل رفع القيود عن تأشيرات السفر.
    In addition, the European Commission released a road map for visa liberalization. UN إضافة إلى ذلك، أصدرت المفوضية الأوروبية خريطة طريق من أجل رفع القيود عن تأشيرات السفر.
    The guidelines laid out in the Final Document serve not only as a measuring stick to gauge progress in this field, but also as a road map for achieving the ultimate goal of nuclear disarmament. UN فالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في تلك الوثيقة لا تشكّل مقياسا للتقدّم المحرز في هذا الميدان فحسب، بل هي أيضا خريطة طريق من أجل بلوغ الهدف النهائي المتمثل في نـزع السلاح النووي.
    ENDORSES the Gaberone Declaration on " A Roadmap Towards Universal Access to Prevention, Treatment and Care " ; UN 4 - يؤيد إعلان غابروني المتعلق بـ " خريطة طريق من أجل حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية " ؛
    a road map to this culture of peace entails a strategy to identify and remove obstacles, among which are the arms race, unilateralism and the tendency to apply international law à la carte. UN ويستتبع وضع خريطة طريق من أجل إشاعة ثقافة السلام اعتماد استراتيجية لتحديد العقبات وتذليلها، ومن بين تلك العقبات السباق نحو التسلح والنزعة الانفرادية والنزعة إلى تطبيق القانون الدولي تطبيقا انتقائيا.
    Declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa UN إعلان بشأن خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    Report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on a road map to improve the quality and availability of crime statistics at the national and international levels UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي
    3. Following the adoption of the Madrid Plan of Action, the Secretary-General proposed a road map for its implementation (see A/58/160). UN 3 - في أعقاب اعتماد خطة عمل مدريد، اقترح الأمين العام خريطة طريق من أجل تنفيذها (انظر الوثيقة A/58/160).
    Attachments I. Declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa UN الأول - إعلان بشأن خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    It is incumbent upon all involved to provide national stakeholders with the required expertise to identify priorities and articulate a road map for a successful transition from conflict to peace. UN ويتعين على جميع الجهات المشتركة تزويد أصحاب المصلحة الوطنيين بالدراية اللازمة من أجل تحديد الأولويات وصياغة خريطة طريق من أجل الانتقال بنجاح من النزاع إلى السلام.
    The outcome of the Conference is a solid foundation for discussions and a road map towards a post-2015 disaster risk reduction framework. UN وتعد الوثيقة الختامية للمؤتمر أساسا متينا للمناقشات ولوضع خريطة طريق من أجل التوصل إلى إطار عمل للحد من أخطار الكوارث في فترة ما بعد عام 2015.
    UNDP and UNFPA also support the development of a road map that would facilitate coherent planning and actions by United Nations agencies. UN ويؤيد البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أيضا وضع خريطة طريق من شأنها أن تيسر التخطيط المتسق والإجراءات التي تتخذها وكالات الأمم المتحدة.
    I wish to note in that regard the work now being done by the members of the Quartet in drawing up a road map to realize the vision of two States living side by side in peace and security. UN وأود في هذا الصدد أن أنوّه بالعمل الذي يقوم به الآن أعضاء اللجنة الرباعية لرسم خريطة طريق من أجل تحقيق رؤية دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في أمن وسلام.
    The guidelines laid out in the documents serve not only as a measuring stick to gauge progress in this field, but as a road map towards achieving the ultimate goal of nuclear disarmament. UN فالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هاتين الوثيقين، لا تشكّل أداة لقياس التقدّم المحرز في هذا الميدان فحسب، بل تشكل أيضا خريطة طريق من أجل بلوغ الهدف النهائي المتمثل في نـزع السلاح النووي.
    The guidelines laid out in the documents serve not only as a measuring stick to gauge progress in this field, but as a road map towards achieving the ultimate goal of nuclear disarmament. UN فالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هاتين الوثيقين، لا تشكّل أداة لقياس التقدّم المحرز في هذا الميدان فحسب، بل تشكل أيضا خريطة طريق من أجل بلوغ الهدف النهائي المتمثل في نـزع السلاح النووي.
    Based, inter alia, on the outcome of these consultations, the Secretary-General is invited to convene an open-ended high-level meeting to take stock and agree on a road map for the complete elimination of nuclear weapons, including by means of a universal, legal instrument. UN وبناء على جملة أمور منها نتائج هذه المشاورات، يُدعى الأمين العام إلى عقد اجتماع مفتوح رفيع المستوى يجري فيه تقييم الحالة والاتفاق على خريطة طريق من أجل التوصل للإزالة التامة للأسلحة النووية بسبل منها إبرام صك قانوني عالمي.
    Based, inter alia, on the outcome of these consultations, the Secretary-General is invited to convene an open-ended high-level meeting to take stock and agree on a road map for the complete elimination of nuclear weapons, including by means of a universal, legal instrument. UN وبناء على جملة أمور منها نتائج هذه المشاورات، يُدعى الأمين العام إلى عقد اجتماع مفتوح رفيع المستوى يجري فيه تقييم الحالة والاتفاق على خريطة طريق من أجل التوصل للإزالة التامة للأسلحة النووية بسبل منها إبرام صك قانوني عالمي.
    (f) Devising a road map for the follow-up to the findings and recommendations of the expert group meeting. UN (و) وضع خريطة طريق من أجل متابعة نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء.
    The guidelines laid out in the Document, particularly the 13 practical steps therein, serve not only as a measuring stick to gauge progress in this field, but as a road map toward achieving the ultimate goal of nuclear disarmament. UN فالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في تلك الوثيقة، وخصوصا الخطوات العملية الـ 13 الواردة فيها، لا تشكّل مقياسا للتقدّم المحرز في هذا الميدان فحسب، بل هي أيضا خريطة طريق من أجل بلوغ الهدف النهائي المتمثل في نـزع السلاح النووي.
    Democratic Republic of the Congo. UNDP provided support to the preparation of a second national Millennium Development Goals monitoring report which included a `roadmap'for achieving the Goals by 2015. UN جمهورية الكونغو الديمقراطية - قدم البرنامج الإنمائي دعما من أجل إعداد تقرير وطني ثان للرصد بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وتضمن هذا التقرير " خريطة طريق " من أجل تحقيق الأهداف بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more