"خريف هذا" - Translation from Arabic to English

    • this fall
        
    • autumn of this
        
    • this autumn
        
    • autumn this
        
    • the fall
        
    • fall of this
        
    Just wanted to invite you to join the team this fall. Open Subtitles أراد فقط أن أدعوكم للانضمام للفريق في خريف هذا العام.
    We hope that that important instrument can be adopted this fall by the General Assembly. UN ويحدونا الأمل أن تتمكن الجمعية العامة من اعتماد ذلك الصك الهام في خريف هذا العام.
    this fall, Nepal is organizing the Second World Buddhist Summit in Lumbini, the birthplace of Lord Buddha and a world heritage site in Nepal. UN وفي خريف هذا العام، ستنظم نيبال مؤتمر القمة البوذي الثاني في لومبيني، مسقط رأس الإله بوذا وموقع تراثي عالمي في نيبال.
    Moreover, we will provide support to ensure fair elections in Tunisia and Egypt, where polls are scheduled to be held in autumn of this year. UN وعلاوة على ذلك، سنقدم الدعم لضمان إجراء انتخابات نزيهة في تونس ومصر، حيث من المقرر إجراء انتخابات في خريف هذا العام.
    Demobilization operations may have to slow down this autumn if sufficient resources for reintegration cannot be secured in time. UN وقد يتعين خفض وتيرة عمليات التسريح في خريف هذا العام إذا تعذّر توفير الموارد الكافية لإعادة الإدماج في الوقت المناسب.
    Launch of this was now anticipated in autumn this year for Headquarters and in 2004 for the field. UN ومن المتوقع الآن أن يبدأ تنفيذ هذا المشروع في خريف هذا العام بالنسبة للمقر وفي عام 2004 بالنسبة للميدان.
    It means in practice that we leave open the possibility that all the hard work of the Fifth Committee could come to nothing in the fall of this year. UN فهو يعني من الناحية العملية أننا نترك اﻹمكانية مفتوحة ﻷن يذهب كل العمل الدؤوب للجنة الخامسة هباء في خريف هذا العام.
    this fall we will hold our first course in English. UN وسننظم أول دورة بالإنكليزية في خريف هذا العام.
    There is no real way to allay these concerns quickly. Only time, implementation of the policy and systemic reforms to be revealed this fall, and actual economic performance will settle the matter one way or the other. News-Commentary ولا توجد طريقة حقيقية لتبديد هذه المخاوف بسرعة. ولن يستقر الأمر بطريقة أو أخرى إلا من خلال الوقت، وتنفيذ الإصلاحات السياسية والنظامية التي سيتم الكشف عنها في خريف هذا العام، والأداء الاقتصادي الفعلي.
    Mother Gaia, why must this fall to me? Open Subtitles الأم غايا، لماذا يجب خريف هذا العام بالنسبة لي؟
    It also provided delegations with the opportunity to elaborate on their positions and priorities in the field of disarmament in a process that is expected to continue at the sixty-sixth session of the General Assembly later this fall. UN ومكّن الوفود من تقديم تفاصيل عن مواقفهم وأولوياتهم في مجال نزع السلاح في عملية يُتوقع أن تستمر أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في وقت لاحق من خريف هذا العام.
    As CERF faces competing demands from the adverse effects of climate change and the food crisis, we would welcome Member States calling for an increase of additional contributions to the Fund in the omnibus humanitarian resolution this fall. UN ونظرا لأن الصندوق يواجه مطالب متنافسة ناجمة من الآثار السلبية لتغير المناخ وأزمة الغذاء، فإننا نرحب بدعوة الدول الأعضاء إلى زيادة التبرعات الإضافية للصندوق والواردة في القرار الإنساني الجماعي الذي اتخذ خريف هذا العام.
    this fall, we plan to organize in Ukraine the third international forum on measures to counteract acts of nuclear terrorism with the participation of civil society, scholars and non-governmental organizations. UN ونعتزم في خريف هذا العام أن ننظم في أوكرانيا المنتدى الدولي الثالث لتدابير مكافحة أعمال الإرهاب النووي الذي سيشارك فيه المجتمع المدني والباحثون والمنظمات غير الحكومية.
    Canada will be working along with other States to ensure the adoption of the guidelines at the plenary as well as during the sixty-second session of the United Nations General Assembly this fall. UN وستعمل كندا مع دول أخرى على ضمان اعتماد المبادئ التوجيهية في الجلسة العامة وكذلك في الدورة الثانية والستين التي ستعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة في خريف هذا العام.
    Affirms that it has embarked on the process of ratification of the Convention, with the intention of completing the process if possible in the autumn of this year if the necessary conditions are met; UN يؤكد أنه شرع في عملية التصديق على الاتفاقية بنية إكمال العملية إذا أمكن في خريف هذا العام إذا توفرت الشروط اللازمة؛
    States that it has begun the process of ratifying the Convention, intending to complete that process as far as possible in the autumn of this year, if the necessary conditions for doing so are created; UN يعلن أنه بدأ عملية التصديق على الاتفاقية، وأنه يعتزم الانتهاء منها، إن أمكن، في خريف هذا العام إذا ما تهيئت الظروف اللازمة لذلك؛
    In its appeal the State Duma notes, inter alia, that it has embarked on the process of ratification of the Convention with the intention of completing the process if possible by the autumn of this year if the necessary conditions are met. UN ويشير مجلس الدوما في ندائه إلى جملة أمور منها أنه شرع في عملية التصديق على الاتفاقية بنية الانتهاء من هذه العملية بحلول خريف هذا العام إن أمكن وإذا استُوفيت الشروط الضرورية.
    Serbia appeals to all Member States to try to find common ground during the Review Conference, which will take place in Geneva this autumn. UN وتناشد صربيا جميع الدول الأعضاء أن تحاول إيجاد أساس مشترك خلال المؤتمر الاستعراضي، الذي سيعقد بجنيف في خريف هذا العام.
    The 2007 Rugby World Cup Tackle Hunger campaign will be launched this autumn. UN وستُطلق حملة مكافحة الجوع، التي تُنظم أثناء منافسات كأس العالم في الرغبي لعام 2003، في خريف هذا العام.
    At the present time -- from autumn last year to autumn this year -- Turkmenistan is acting as the first coordinator of implementation of the conditions laid down in this Treaty. UN وفي الوقت الراهن، منذ خريف العام الماضي وحتى خريف هذا العام، تؤدي تركمانستان دور أول مركز تنسيق لتنفيذ أحكام هذه المعاهدة.
    The sum of $1.8 million was allocated by the Government of Armenia to that end, and the measures will be carried out in the fall of this year, when the Metsamor nuclear power plant will undergo an annual outage and refuelling. UN وخصصت حكومة أرمينيا 1.8 مليون دولار لذلك الغرض وسوف تطبق التدابير في خريف هذا العام عندما تخضع محطة ميتسامور للطاقة النووية للتوقف السنوي عن التشغيل وإعادة تزويدها بالوقود.
    Nonetheless, United Nations Headquarters has decided that the Tribunal's Head of Chambers should stay at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia until the end of the summer or fall of this year. UN غير أن مقر الأمم المتحدة قرر أنه ينبغي لرئيسة دوائر المحكمة أن تبقى في الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية حتى نهاية صيف أو خريف هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more