"خزانات التعفين" - Translation from Arabic to English

    • septic tanks
        
    • septic tank
        
    • septic systems
        
    Construction of septic tanks, walkways, electrical connectivity and reticulation works commenced in the reporting period. UN وبدأت أعمال تشييد خزانات التعفين والممرات والربط الكهربائي وأعمال التوزيع الشبكي في الفترة المشمولة بالتقرير.
    The payments were related to the provisions of aviation and ground fuel and the provision of services related to bulk water emptying of septic tanks. UN وتتعلق تلك المدفوعات بالإمداد بوقود الطائرات ووسائل النقل البري وتقديم خدمات متصلة بإفراغ مياه خزانات التعفين.
    The payments were related to the provisions of aviation and ground fuel and the provision of services related to bulk water emptying of septic tanks. UN وتتعلق تلك المدفوعات بالإمداد بوقود الطائرات ووسائل النقل البري وتقديم خدمات متصلة بإفراغ مياه خزانات التعفين.
    The project will reduce the septic tank cleaning charges to $692,060 from $802,068 in 2007/08. UN وسيقلل المشروع من رسوم تنظيف خزانات التعفين إلى ما قيمته 060 692 دولارا من مبلغ قدره 068 802 دولارا في الفترة 2007/2008.
    UNAMIR proposes to construct simple prefabricated working and living accommodation for contingent personnel, including the provision of dining room facilities, generators, electrical distribution systems and sewage/septic systems. UN وتقترح البعثة تشييد أماكن عمل وإقامة سابقة الصنع وغير معقدة ﻷفراد القوة، بما في ذلك تأمين مرافق تناول الوجبات، والمولدات الكهربائية وشبكات توزيع الكهرباء وشبكات المجاري/خزانات التعفين.
    Sources of contamination include sewage from septic tanks and leaking sewer lines and chemical contaminants from fertilizers and sewage. UN ومصادر التلوث تشمل مياه المجارير من خزانات التعفين والتسرب من أنابيب مياه المجاري والملوثات الكيميائية من الأسمدة ومياه المجاري.
    Construction of additional septic tanks and soak pits throughout the mission will effect better management of sewage and waste-water and help to protect the environment of the camps and surrounding areas. UN وسيؤدي تشييد المزيد من خزانات التعفين وحفر التشريب في كافة أنحاء البعثة إلى تحسين معالجة مياه المجاري والمياه المستعملة والمساعدة في حماية البيئة في المعسكرات والمناطق المحيطة.
    60 septic tanks installed throughout the Mission. 2 sewage treatment plants will be installed with a daily capacity of 60,000 litres of waste water during the 2008/09 period UN تم تركيب 60 من خزانات التعفين في أنحاء منطقة البعثة. وسيجري تركيب وحدات لمعالجة مياه المجاري بقدرة يومية تبلغ 000 60 لتر من مياه النفايات خلال الفترة 2008/2009
    (d) Sewage System Operators (2 posts). The incumbent would be responsible, on a regular basis, for the operation of the sewage truck, including emptying septic tanks, clearing drainage pipes and topping up the chlorination systems. UN )د( مشغلو شبكات المجارير )وظيفتان( - سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤول بصفة دائمة عن تشغيل شاحنة نقل مياه المجارير، بما في ذلك تفريغ خزانات التعفين وتنظيف أنابيب الصرف وكشط شبكات الكلورة.
    Emptying of septic tanks UN تفريغ خزانات التعفين
    (iii) Construction of soak pits in the UNOCA compound to support the removal of sewage from septic tanks by sewage trucks ($20,000); UN ' 3` بناء حُفَر امتصاص المياه في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بغرض زيادة حجم تفريغ مياه المجارير من خزانات التعفين باستخدام شاحنات نقل مياه المجارير (000 20 دولار)؛
    Provision is included under this heading for 410 water tanks at a unit cost of $3,900 ($1,599,000) and 410 septic tanks at a unit cost of $1,400 ($574,000), plus freight at 12 per cent ($260,800). (h) Medical and dental equipment . 201 000 UN ورصد اعتماد تحت هذا البنــد لحيازة ٤١٠ خزانات مائية بتكلفة تبلغ ٩٠٠ ٣ دولار للوحدة الواحــدة )٠٠٠ ٥٩٩ ١ دولار(، و ١١٠ من خزانات التعفين بتكلفة تبلغ ٤٠٠ ١ دولار للوحدة )٠٠٠ ٥٧٤ دولار( باﻹضافة الى تكلفة شحن تبلغ ١٢ في المائة )٨٠٠ ٢٦٠ دولار(.
    septic tanks UN خزانات التعفين
    (b) On-site or local waste-water treatment systems, including septic tanks and local mini-containers or tanks, discharging treated waste water into the soil or other ecosystems for further natural purification; UN (ب) نظم معالجة المياه المستعمَلة بالموقع أو المحلية، بما في ذلك خزانات التعفين أو الحاويات الصغيرة أو المحلية أو الخزانات المحلية، والتي تدفع المياه المستعمَلة المعالَجة إلى التربة أو غيرها من النظم الإيكولوجية لزيادة تصفيتها بشكل طبيعي؛
    In these cases, user costs can range from the construction of communal or individual household provision (a well, communal or household toilet), through the storage of water (buckets, jerry cans, tanks), treatment of water (boiling, chlorine, filters etc.), cleaning, maintenance, emptying of latrines or septic tanks, to the disposal of excreta. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن تتراوح تكاليف المستخدِمين ما بين بناء وسيلة مجتمعية أو أسرية فردية (الآبار أو المراحيض المجتمعية أو الأسَرية)، ومن خلال تخزين المياه (الدلاء وصفائح المياه والخزانات)، ومعالجة المياه (الغليان والمعالجة بالكلور والمرشحات وما إلى ذلك)، وتنظيف المراحيض أو خزانات التعفين أو صيانتها وتفريغها، والتخلص من الفضلات.
    59. The Mission has initiated actions to improve environmental measures by constructing environmentally friendly sewage collection and disposal systems in 44 mission locations, which would reduce septic tank cleaning charges and result in efficiency gains of $110,000. UN 59 - وبدأت البعثة في اتخاذ إجراءات من أجل تحسين التدابير البيئية عن طريق إنشاء نظام ملائم للبيئة لجمع مياه المجارير وتصريفها في 44 موقعا للبعثة مما سيقلل من رسوم تنظيف خزانات التعفين ويحقق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة يبلغ قدرها 000 110 دولار.
    Financing for sanitation is required for all aspects of adequate sanitation, including the purchase or construction of a latrine or toilet, and removal or transport of waste matter (i.e. sewerage or a pit/septic tank emptying system) and its treatment, disposal and/or reuse. UN ولا بد من تمويل الصرف الصحي لجميع جوانب المرافق الصحية الملائمة، بما في ذلك شراء أو بناء مرحاض عام أو مرحاض منزلي، وإزالة أو نقل الفضلات (أي المجاري أو نظام تفريغ الحفر/خزانات التعفين) ومعالجتها والتخلص منها و/أو إعادة استعمالها.
    43. A provision of $8.9 million, which represents reprogrammed procurement activity from the previous mandate period, is made for prefabricated working and living accommodation for contingent personnel, including the provision of dining-room facilities, generators, electrical distribution systems and sewage/septic systems. UN ٤٣ - ورُصد اعتماد يبلغ ٨,٩ مليون دولار، وهو يمثل نشاط الشراء المعاد برمجته من فترة الولاية السابقة، للمباني سابقة الصنع من أجل عمل وإقامة أفراد الوحدات، بما في ذلك توفير مرافق غرفة تناول الوجبات، والمولدات الكهربائية، وشبكات توزيع الكهرباء، وشبكات المجاري/خزانات التعفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more