"خسائر شخصية" - Translation from Arabic to English

    • personal losses
        
    In addition, there are six claims where claimants have claimed for personal losses as well as business losses suffered by Kuwaiti companies. UN وهنـاك، بالإضافة إلى ذلك، ست مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    The Panel notes that the amount claimed initially identified in Procedural Order No. 1 for the twenty-eighth instalment may have included some losses that were subsequently identified as personal losses. UN ويشير الفريق إلى أن المبلغ المطالب به في البدء والمحدد في الأمر الإجرائي رقم 1 المتعلق بالدفعة الثامنة والعشرين يمكن أن يكون قد تضمن بعض الخسائر التي حُددت فيما بعد بوصفها خسائر شخصية.
    The Panel notes that the amount claimed initially identified in the procedural order for the twenty-ninth instalment may have included some losses that were subsequently identified as personal losses. UN ويشير الفريق إلى أن المبلغ المطالب به في البدء والمحدد في الأمر الإجرائي المتعلق بالدفعة التاسعة والعشرين يمكن أن يكون قد تضمن بعض الخسائر التي حُددت فيما بعد بوصفها خسائر شخصية.
    Claims of family members for personal losses UN جيم- مطالبات أفراد الأسرة بالتعويض عن خسائر شخصية
    Kuwait requested permission from the Governing Council to file claims for the personal losses of family members of the deceased detainees that had not previously been filed during the Commission's regular filing period. UN 35- طلبت الكويت الإذن من مجلس الإدارة لتقديم مطالبات بالتعويض عن خسائر شخصية لأفراد أسر محتجزين متوفين لم يسبق لهم أن قدموا مطالبات خلال الفترة العادية التي حددتها اللجنة لتقديم المطالبات.
    The Panel notes that Kuwait had already filed some of the 603 claims, which include personal losses of family members, with the Commission before the Governing Council reached this conclusion. UN ويلاحظ الفريق أن الكويت سبق لها أن قدمت لدى اللجنة بعضاً من هذه المطالبات ال603، حيث تتضمن خسائر شخصية لأفراد أسر قبل أن يتوصل المجلس إلى هذا الاستنتاج.
    The Panel notes that the amount claimed initially identified in Procedural Order No. 1 for the thirtieth instalment may have included some losses that were subsequently identified as personal losses. UN ويشير الفريق إلى أن المبلغ المطالب به في البدء والمحدد في الأمر الإجرائي رقم 1 المتعلق بالدفعة الثلاثين ربما كان يتضمن بعض الخسائر التي حُددت فيما بعد على أنها خسائر شخصية.
    The claimant asserts personal losses and business losses allegedly sustained in connection with a contracting business in Kuwait in the amount of USD 22,262,837. UN 101- يؤكد صاحب المطالبة أنه تكبد خسائر شخصية وخسائر تجارية متصلة بمشروع مقاولات في الكويت بمبلغ 837 262 22 دولاراً.
    5. Decision concerning claims pending in the database that contain personal losses (S/AC.26/Dec.264 (2007)). UN 5 - القرار المتعلق بالمطالبات المتعلقة في قاعدة البيانات التي تحتوي على خسائر شخصية (S/AC.25/Dec.264 (2007)).
    Two of the second instalment claims relate to payments to policyholders for losses relating to an employee's lost earnings while detained by Iraqi soldiers and other personal losses. UN 98- تتعلق مطالبتان من مطالبات الدفعة الثانية بمبالغ دفعت لحاملي وثائق التأمين تعويضاً عن خسائر تتعلق بايرادات لأحد الموظفين فاته كسبها أثناء احتجاز الجنود العراقيين لـه وعـن خسائر شخصية أخرى.
    Such losses are personal losses of the individual claimant and therefore the " E4 " Panels consider that these claims are not overlapping. UN وهذه الخسائر هي خسائر شخصية يتحملها المطالب الفرد، ومن ثم، يعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن هذه المطالبات ليست مطالبات متداخلة.
    The Panel satisfied itselffound that the category " C " claim filed by the non-Kuwaiti claimant was for personal losses and not business losses and that the competing claims issues were resolved. UN 27- واستنتج الفريق أن المطالبة التي قدمها المواطن غير الكويتي في الفئة " جيم " تتعلق بالتعويض عن خسائر شخصية وليس عن خسائر تجارية وأن مسألة تنافس المطالبات حُلت بذلك.
    To the extent any of these shareholder claims contained personal losses unrelated to the corporate entity, the Panel has, when feasible, severed and reviewed these personal losses and made recommendations with respect to awards of compensation for those losses. UN 56- وفي الحالات التي تضمنت فيها هذه المطالبات المقدمة من مساهمين خسائر شخصية لا صلة لها بالشركة، استعرض الفريق هذه الخسائر الشخصية وقدم توصيات بشأن مبالغ التعويض عنها.
    As to the remaining asserted personal losses and the business losses of both the unincorporated automobile association and a second business, the Panel recommends an award of compensation of USD 1,661,036.72 in accordance with the applicable methodologies. CROSS-CATEGORY ISSUE UN أما فيما يتعلق بما تبقّى من خسائر شخصية تدّعي تكبدها وخسائر الأعمال التجارية لكل من الرابطة غير المسجلة للسيارات وعملٍ تجاري ثانٍ، يوصي الفريق بمنح مبلغ تعويض قدره 036.72 661 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وفقاً للمنهجيات المطبّقة.
    Twenty-seven claims reviewed by the Panel in part two of the nineteenth instalment include personal losses suffered by the claimants and business losses suffered by Kuwaiti companies. UN 5- ويشمل 27 من المطالبات(7) التي استعرضها الفريق في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة عشرة خسائر شخصية تكبدها المطالبون، وخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    Kuwait submitted that certain family members had decided not to file claims for their personal losses during the Commission's regular filing period as they were concerned that, because of their relationship to a detainee, harmful consequences might result for the detainee if the claims were filed. UN وأوضحت الكويت أن أفراد أسر قرروا عدم تقديم مطالبات بالتعويض عن خسائر شخصية خلال الفترة العادية التي حددتها اللجنة لتقديم المطالبات خوفاً من أن يؤدي ذلك إلى عواقب وخيمة على المحتجز إن هم قدموا مطالباتهم نظرا لقرابتهم من المحتجز.
    The Governing Council determined that, as a large number of family members of deceased detainees had filed their claims for personal losses during the Commission's regular filing period, claims for personal losses of other family members should not be accepted for late filing as part of the programme established for the deceased detainee claims. UN ونظراً لكون عدد كبير من أفراد أسر المحتجزين المتوفين سبق لهم أن قدموا مطالبات بالتعويض عن خسائر شخصية خلال الفترة العادية التي حددتها اللجنة لتقديم المطالبات، قرر المجلس عدم قبول مطالبات أفراد أسر أخرى بالتعويض عن الخسائر الشخصية بصفتها طلبات متأخرة ضمن البرنامج المعد لمطالبات المحتجزين المتوفين.
    Decision 1 provides for " simple and expedited procedures by which Governments may submit consolidated claims and receive payments on behalf of the many individuals who suffered personal losses as a result of the invasion and occupation of Kuwait " . UN وينص المقرر ١ على " إجراءات بسيطة وسريعة تمكن الحكومات من تقديم مطالبات موحدة ومن تلقي مدفوعات باسم اﻷفراد العديدين الذين عانوا من خسائر شخصية نتيجة لغزو الكويت واحتلالها " .
    Paragraph 1 of decision 1, establishing the principle of simple and expedited procedures for category " A " , " B " and " C " claims, refers to " the many individuals who suffered personal losses as a result of the invasion and occupation of Kuwait " (emphasis added). UN فالفقرة ١ من المقرر ١، الذي يرسي مبدأ الاجراءات البسيطة والسريعة لتجهيز المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " ، تشير الى " اﻷفراد العديدين الذين عانوا من خسائر شخصية نتيجة لغزو الكويت واحتلالها )خط التأكيد مضاف(.
    The Panel notes that the amount claimed initially identified in the procedural order for the twenty-three (A) instalment may have included some losses that were subsequently identified as personal losses. UN ويشير الفريق إلى أن المبلغ المطالب به في البدء والذي تم تحديده بموجب الأمر الإجرائي المتعلق بالدفعة الثالثة والعشرين (ألف) يمكن أن يكون قد تضمن بعض الخسائر التي تم تحديدها فيما بعد بوصفها خسائر شخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more