"خسارة كاملة" - Translation from Arabic to English

    • total loss
        
    • a complete loss
        
    • complete loss of
        
    Equipment that has suffered damage is to be considered a total loss when the cost of repair exceeds 75 per cent of the generic fair market value. UN وتعتبر المعدات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الاصلاح ٧٥ في المائة من سعر السوق العام المجزي.
    Equipment that has suffered damage is to be considered a total loss when the cost of repair exceeds 75 per cent of the generic fair market value. UN وتعتبر المعدات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الاصلاح ٧٥ في المائة من سعر السوق العام المجزي.
    Not a total loss. Open Subtitles ليست خسارة كاملة لقد حان الوقت لنا أن نتبادل أطراف الحديث
    Wait. Give me one... just so my day's not a total loss. Open Subtitles مهلاً، أعطِني أحدهم كي لا يكون يومي خسارة كاملة
    But, uh, well, the evening wasn't a total loss. Open Subtitles ولكن ، حسناً ، لم تكن خسارة كاملة
    Equipment, which has suffered damage, is to be considered a total loss when the cost of repair exceeds 75 per cent of the generic fair market value. UN وتُعتبر المعدَّات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الإصلاح نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة.
    Although the evidence supplied by KOC does confirm the original cost of the 16-inch pipeline, it does not adequately support KOC’s claim that the 16-inch pipeline was a total loss. UN وعلى الرغم من أن الأدلة التي قدمتها الشركة تؤكد بالفعل التكلفة الأصلية لخط الأنابيب البالغ قطره 16 بوصة فإنها لا تدعم بالقدر الكافي زعم الشركة بأن خط الأنابيب البالغ قطره 16 بوصة يعتبر خسارة كاملة.
    During Iraq’s occupation of Kuwait, the experimental station was looted and the damage to the facility was so extensive that, following the liberation, it had to be written off as a total loss. UN وخلال فترة احتلال العراق للكويت، نُهبت المحطة التجريبية وتعرضت لأضرار جسيمة إلى درجة أنها نُسخت باعتبارها خسارة كاملة بعد التحرير.
    Damage or total loss (Iraq): Equipment and spare parts UN دمار أو خسارة كاملة (العراق): معدات وقطع غيار
    Damage or total loss (Kuwait): Vehicles, equipment and cash UN دمار أو خسارة كاملة (الكويت): مركبات ومعدات ونقد
    Damage or total loss (Kuwait):Furniture/ office equipment (value of goods) UN أضرار أو خسارة كاملة (الكويت): الأثاث/معدات مكتبية (قيمة البضائع)
    Damage or total loss (Kuwait): Inventory, furniture and equipment UN أضرار أو خسارة كاملة (الكويت): مخزون، وأثاث، ومعدات
    Damage or total loss (Kuwait): Tools and equipment (value) UN أضرار أو خسارة كاملة (الكويت): أدوات ومعدات (قيمة)
    Equipment, which has suffered damage, is to be considered a total loss when the cost of repair exceeds 75 per cent of the generic fair market value. UN وتُعتبر المعدَّات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الإصلاح نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة.
    Equipment, which has suffered damage, is to be considered a total loss when the cost of repair exceeds 75 per cent of the generic fair market value. UN وتُعتبر المعدَّات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الإصلاح نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العامة العادلة.
    Well, it wasn't a total loss. We know where they keep the weapon now. Open Subtitles حسناً, لم تكن خسارة كاملة نحن نعرف مكان السلاح الأن...
    Equipment that has suffered damage will be considered a total loss when the cost of repair exceeds 75 per cent of the generic fair market value.14 UN والمعدَّات التي تعرَّضت للتلف سوف تُعتبر خسارة كاملة إذا زادت قيمة تكلفة الإصلاح عن نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة().
    Damage or total loss:Office equipment (value) UN أضرار أو خسارة كاملة: (القيمة) معدات مكتبية
    Damage or total loss (Iraq):Vehicles (Interest and registration expenses) UN أضرار أو خسارة كاملة (العراق): مركبات (الفائدة ونفقات التسجيل)
    Damage or total loss (Iraq):Vehicles (replacement costs) UN أضرار أو خسارة كاملة (العراق): مركبات (تكاليف الاستبدال)
    Iran bases its computation on the assumption that 100 per cent of this area suffered a complete loss of ecological services for a period of one year. UN وتستند إيران في حساباتها على افتراض أن 100 في المائة من هذه المساحة عانت من خسارة كاملة للخدمات الإيكولوجية لفترة عام واحد.
    KAC claimed that it pursued the Insurance Proceedings in order to mitigate its losses and to avoid the complete loss of the value of the aircraft spares, engines and ground equipment which it believed were covered by the insurance policy. UN وادعت شركة الخطوط الجوية الكويتية بأنها أقامت دعوى التأمين للحد من خسائرها ولتلافي خسارة كاملة لقيمة قطع غيار الطائرات، والمحركات والمعدات الأرضية التي كانت تعتقد أنها كانت مشمولة بوثيقة التأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more