Before that, all news divisions operated at a financial loss. | Open Subtitles | قبل ذلك، كل الانقسامات الأخبار تعمل في خسارة مالية. |
There was thus the risk of financial loss to the Organization. | UN | وبذلك عرضت المنظمة لخطر تكبد خسارة مالية. |
Therefore, there was a high risk of financial loss to the Organization resulting from theft, waste and abuse. | UN | ولذلك فقد كان هناك خطر كبير لأن تتكبد المنظمة خسارة مالية ناجمة عن السرقة والهدر وسوء الاستعمال. |
In one case, a staff member had used the Tribunal telephone system to gain access to gambling sites, causing a financial loss of Euro14,856 to the Tribunal. | UN | ففي إحدى الحالتين، استخدم أحد الموظفين شبكة هاتف المحكمة للوصول إلى مواقع لعب القمار، مما تسبب للمحكمة في خسارة مالية قدرها 856 14 يورو. |
This loss has been reclassified for the purpose of this report as a financial loss. | UN | ولأغراض هذا التقرير، أعيد تصنيف هذه الخسارة على أنها خسارة مالية. |
The Secretariat worked closely with the Office to ensure that responsibility for any misconduct or financial loss would be clearly assigned and pursued. | UN | وعملت الأمانة العامة مع المكتب بشكل وثيق لكفالة التحديد الواضح للمسؤولية عن أي سوء تصرف أو خسارة مالية وملاحقته. |
In the end, the investigation found no evidence of fraud or financial loss. | UN | وفي نهاية المطاف لم يجد التحقيق أدلة على وجود اختلاس أو خسارة مالية. |
The Board considers that the reports are an important control mechanism and that failure to comply may cause UNFPA financial loss. | UN | ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية. |
This related to the import of goods amounting to approximately $4 million, but involved no financial loss to UNFPA. | UN | وتتعلق هذه الحالة باستيراد سلع بقيمة 4 ملايين دولار تقريبا لكنها حالة لم تنطو على أي خسارة مالية بالنسبة للصندوق. |
The Board considers that the reports are an important control mechanism and that failure to comply may cause UNFPA financial loss. | UN | ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية. |
This related to the import of goods amounting to approximately $4 million, but involved no financial loss to UNFPA. | UN | وتتعلق هذه الحالة باستيراد سلع بقيمة 4 ملايين دولار تقريبا لكنها حالة لم تنطو على أي خسارة مالية بالنسبة للصندوق. |
Debt forgiveness is not a financial loss to the global economy. | UN | والإعفاء من الديون ليس خسارة مالية على الاقتصاد العالمي. |
In 6 of the cases UNDP had yet to determine the amount of the fraud, and in 10 of the cases UNDP was satisfied that no financial loss had occurred. | UN | وفي ٦ من الحالات، ما زال على البرنامج أن يحدد مبلغ الغش، وفي ١٠ من الحالات اقتنع البرنامج بعدم وقوع خسارة مالية. |
The evidence does not support a finding that Mission staff personally benefited or sought to wilfully mislead United Nations Headquarters, or that there was actual financial loss. | UN | ولا تدل الشواهد على أن موظفي البعثة استفادوا شخصيا أو سعوا عامدين إلى تضليل مقر اﻷمم المتحدة، كما أنه لا توجد خسارة مالية فعلية. |
This loss has, therefore, been reclassified for the purposes of this report as a financial loss. | UN | لذلك، أعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير باعتبارها خسارة مالية. |
This process includes an assessment of whether any financial loss has been suffered by the Organization before recovery action is pursued, as this may not always be the consequence of corruption or fraud against it. | UN | وتشمل هذه العملية تقييما لما إذا كانت المنظمة قد تكبدت أي خسارة مالية قبل اتخاذ إجراءات لاسترداد الأموال، لأن هذه الخسائر قد لا تُتكبد دائما نتيجة للفساد أو الاحتيال على المنظمة. |
As a result of those fraudulent actions, the Organization suffered a financial loss of $179,000. | UN | ونتيجة لهذا التحايل تكبدت المنظمة خسارة مالية قدرها 000 179 دولار. |
UNRWA indicated that there was no financial loss. | UN | وأشارت الأونروا إلى أنه ليست هناك خسارة مالية في هذه الحالة. |
UNRWA indicated that there was no financial loss; | UN | وأشارت الأونروا إلى أنه ليست هناك خسارة مالية في هذه الحالة؛ |
UNRWA indicated that there was no financial loss; | UN | وأشارت الأونروا إلى أنه ليست هناك خسارة مالية في هذه الحالة؛ |
Given that Polytechna received compensation for its alleged financial losses, the Panel finds that Polytechna failed to demonstrate that it has suffered a financial loss. | UN | بما أن بوليتكنا حصلت على تعويض الخسائر المالية التي تدعيها، يرى الفريق أن بوليتكنا لم تفلح في إثبات تكبدها خسارة مالية. |