"خسارتنا" - Translation from Arabic to English

    • loss
        
    • lose
        
    • losing
        
    • we lost
        
    • losses
        
    With an anger towards those responsible for our loss. Open Subtitles مع شعورى بالغضب تجاه أولئك المسؤولين عن خسارتنا.
    Stop saying the resort is sorry for our loss. Open Subtitles توقّف عن قول أنّ المنتجع آسف على خسارتنا
    Their profit was our tragic loss, both on the African continent and throughout its far-flung diaspora. UN إن أرباحهم كانت خسارتنا المأساوية في القارة الأفريقية وفي كل شتاتنا المترامي الأطراف.
    We eat that, and plus we lose the profit. Open Subtitles مكسبنا 3200 فقط، وعلاوة على ذلك خسارتنا للربح.
    If you go off script one time, you will lose this case for us. Open Subtitles لو خرجتَ عن النص مرّة واحدة سوف تتسبّب في خسارتنا لهذه القضيّة
    I don't know about the rest of you, but I'm getting tired of losing to this rat-faced son of a bitch. Open Subtitles لست أدري بموقفكم لكني سئمت من خسارتنا في مواجهة هذا الوغد الزنيم
    Because we lost the contest, you chased away brother Jing. Open Subtitles بسبب خسارتنا للمسابقة لقد تمت مطاردتك يا أخى جينج
    I mean, we can make some market moves and potentially pick up some of the losses by next quarter. Open Subtitles أعني، يمكننا القيام ببعض الحركات الخاصة بالسوق ونعوض بعضاً من خسارتنا في الربع التالي
    Mr. Kronfol, our loss is enormous. UN إن خسارتنا برحيل السفير سامي قرنفل لا تعوض.
    Which, because it was truly was an accident, Will cover our potential loss and then some. Open Subtitles ‫بما أنها كانت حادثة بالفعل ‫ستغطّي خسارتنا المحتملة وأكثر
    Because whatever led to this loss... Our loss... Open Subtitles لأنه مهما كان السبب لهذه الخساره خسارتنا
    We should do you that solid because the loss of our colleague and friend is all about your needs, your schedule? Open Subtitles يجب أن نكون أكثر صلابة لأن كل ما يهم في خسارتنا لزميل وصديق هي إحتياجاتكِ وجدولكِ؟
    We come together today to mourn the loss of a dear friend, a kind and generous... whose life was far too brief to mourn the loss... whose tragic passing comes as a shock to us all. Open Subtitles نجتمع سوية اليوم لنرثي على صديقٍ عزيز فقدناه لطيفٌ وسخي كانت حياته قصيرة للغاية حتى نندب خسارتنا له
    We are more than our grief, we are more than our loss, and we are more than our pain! Open Subtitles ،نحن أكثر من أن نكون ناجين ،نحن أكثر من حزننا ،نحن أكثر من خسارتنا
    Beseech you, sir, be merry you have cause, so have we all, of joy for our escape is much beyond our loss Open Subtitles مولاي أستحلفك برب السماء أن تبتسم فلديك سبب للابتهاج شأنك شأننا جميعاً لأن نجاتنا تفوق خسارتنا
    The Minister can't lose both of us over one botched mission. Open Subtitles لا يمكن للكاهن خسارتنا سويا في مهمة واحدة
    Do you know how much we lose every year to piracy? Open Subtitles هل تعلم مقدار خسارتنا سنويًا بسبب القرصنة؟
    Even if that means we lose sectionals? Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني خسارتنا في التصفيات المحلية؟
    Not if the only way for them to win is for us to lose. Open Subtitles هذا إذا لم تكن الطريقة الوحيدة لفوزهم، هي خسارتنا نحن.
    We might not have to worry about losing our drone technology. Open Subtitles ربما ليس علينا القلق حول خسارتنا للتقنيه
    You had put money on us losing hadn't you, Grover? Open Subtitles -لقد راهنت بالكثير من المال على خسارتنا يا غروفر
    I'm bringing in one officer to investigate how we lost these people. Open Subtitles سأحضر موظفاً, للتحقيق بكيفية خسارتنا لهؤلاء الأشخاص
    If someone is planning on making our losses their gains, I want to hear it. Open Subtitles لو هناك من يخطّط ليجعل خسارتنا مكسبهم، أود معرفتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more