"خصائص الملوثات العضوية الثابتة" - Translation from Arabic to English

    • persistent organic pollutant characteristics
        
    • characteristics of persistent organic pollutants
        
    • POP characteristics
        
    • POPs characteristics have
        
    • the POP properties
        
    • persistent organic pollutant properties
        
    • persistent-organic-pollutant characteristics
        
    The persistent organic pollutant characteristics of chemical alternatives against the screening criteria of Annex D to the Convention; UN ' 4` خصائص الملوثات العضوية الثابتة للبدائل الكيميائية مقابل معايير الفرز الواردة في المرفق دال بالاتفاقية؛
    Establish a methodology for further assessment of persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators of the alternatives. UN وضع منهجية لمواصلة تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة والمؤشرات الخطرة الأخرى للبدائل.
    transformation for the chemicals necessary to ensure that when disposed of they do not exhibit the characteristics of persistent organic pollutants specified in paragraph 1 of Annex D of the Stockholm UN تحديد مستويات التدمير والتحويل غير الرجعي للمواد الكيميائية اللازمة لكفالة ألا تظهر تلك المواد خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    (i) Establishment of levels of destruction and irreversible transformation for the chemicals necessary to ensure that when disposed of they do not exhibit the characteristics of persistent organic pollutants specified in paragraph 1 of Annex D to the Stockholm Convention; UN ' 1` تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    Table 5. POP characteristics of HBCD UN الجدول 5: خصائص الملوثات العضوية الثابتة التي يتميز بها الدوديكان الحلقي السداسي البروم
    Information for other countries is not available; however costcompetitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented for all uses of Chlordecone. UN والمعلومات غير متاحة بشأن البلدان الأخرى؛ بيد أن البدائل المنافسة من الناحية الاقتصادية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة تم تنفيذها بالفعل بالنسبة لجميع استخدامات كلورديكون.
    The climate change impact will therefore not interfere with the conclusion on the POP properties of the chemical under review. UN ولذلك لا تتدخل آثار تغير المناخ في الاستنتاج بشأن خصائص الملوثات العضوية الثابتة للمادة الكيميائية قيد الاستعراض.
    Therefore, although differences in the properties that define persistent organic pollutant characteristics and their associated risk are expected among the congeners within this family, it is not likely that these differences would be so significant that they should preclude a generic assessment. UN لذلك، ورغم أن من المتوقع أن تكون هناك اختلافات بين المتجانسات داخل هذه الأسرة في الخواص التي تحدد خصائص الملوثات العضوية الثابتة وما يرتبط بها من مخاطر، لا يحتمل أن تكون هذه الاختلافات من الكبر بحيث تحول دون إجراء تقييم عام.
    The chemicals classified under screening categories 1, 2 and 3 above were subjected to further assessment of persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators (i.e., toxicity and ecotoxicity), as available, using the following criteria: UN 8 - وخضعت المواد المصنفة في فئات الفرز 1 و2 و3 آنفاً لمزيد من التقييم بشأن خصائص الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من مؤشرات الخطورة (أي السمية والسمية الإيكولوجية) باستخدام المعايير التالية:
    Screening category 2: assessment of all persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators; UN (ب) فئة الفرز 2: تقييم جميع خصائص الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من مؤشرات الخطورة؛
    It is important to note that the assessment of the persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators of each alternative should not be seen as a comprehensive and detailed assessment of all available information, since only a limited number of databases have been consulted, as indicated in section III of the full report. UN 10 - وتجدر الإشارة إلى أنه ينبغي عدم النظر إلى تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة ومؤشرات الخطورة الأخرى في كل بديل كتقييم شامل وتفصيلي لجميع المعلومات المتاحة، حيث أنه لم يتم الرجوع إلا إلى عدد محدود من قواعد البيانات، على النحو المبين في الفرع الثالث من التقرير الكامل.
    Category 2: assessment of all persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators; UN (ب) الفئة 2: تقييم جميع خصائص الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من مؤشرات الخطورة؛
    Establishment of levels of destruction and irreversible transformation for the chemicals necessary to ensure that when disposed of they do not exhibit the characteristics of persistent organic pollutants specified in paragraph 1 of Annex D to the Stockholm Convention; UN ' 1` تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية عند التخلص منها اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحدَّد في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم؛
    Establish levels of destruction and irreversible transformation necessary to ensure that the characteristics of persistent organic pollutants as specified in paragraph 1 of Annex D are not exhibited; UN تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة وفق المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال؛
    In reply to another observer the Chair said that the Committee's assessment was limited to a determination of whether alternatives might be or have the characteristics of persistent organic pollutants and did not constitute a recommendation that parties should use them. UN 35 - ورداً على مراقب آخر، قال الرئيس إن تقييم اللجنة كان قاصراً على تحديد ما إذا كانت البدائل لديها خصائص الملوثات العضوية الثابتة ولا تشكل توصية بأنه ينبغي للأطراف استخدامها.
    " (a) Establish levels of destruction and irreversible transformation necessary to ensure that the characteristics of persistent organic pollutants are not exhibited; UN (أ) تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة وفق المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال؛
    There is no information indicating that some congeners within the family do not share the POP characteristics observed for congeners or mixtures for which information is available; and UN أنه لا توجد معلومات تشير إلى أن بعض المتجانسات داخل الأسرة لا نشارك في خصائص الملوثات العضوية الثابتة التي تلاحظ في المتجانسات أو الخلائط التي تتوافر عنها معلومات؛ و
    There is no information indicating that some congeners within the family do not share the POP characteristics observed for congeners or mixtures for which information is available; and UN أنه لا توجد معلومات تشير إلى أن بعض المتجانسات داخل الأسرة لا نشارك في خصائص الملوثات العضوية الثابتة التي تلاحظ في المتجانسات أو الخلائط التي تتوافر عنها معلومات؛ و
    Table 3. POP characteristics of BDE-209, the main component of c-decaBDE UN الجدول 3- خصائص الملوثات العضوية الثابتة في الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209، المكون الرئيسي في إيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري
    Information for other countries is not available; however costcompetitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented for all uses of Chlordecone. UN والمعلومات غير متاحة بشأن البلدان الأخرى؛ بيد أن البدائل المنافسة من الناحية الاقتصادية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة تم تنفيذها بالفعل بالنسبة لجميع استخدامات كلورديكون.
    This would be consistent with the POP properties of this intentionally produced substance and would send a clear signal that phasing out production and use of PCP is desirable. UN وسيكون هذا متسقاً مع خصائص الملوثات العضوية الثابتة التي تتسم بها هذه المادة المنتجة عن عمد، وسيُرسل إشارة واضحة مفادها أن التخلص التدريجي من إنتاج واستخدام الفينول الخماسي الكلور هو أمر مرغوب فيه.
    The successful implementation of this article is necessary to ensure that the Convention remains a living agreement and deals with substances known to have persistent organic pollutant properties. UN 39- ونجاح تنفيذ هذه المادة ضروري لضمان أن تظل الاتفاقية تشكل اتفاقاً حياً وتتعامل مع مواد معروف أن لها خصائص الملوثات العضوية الثابتة.
    Categories I and II: an assessment of persistent-organic-pollutant characteristics and other hazard indicators (toxicity and ecotoxicity) was performed. UN (أ) الفئتان الأولى والثانية: تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من مؤشرات الخطورة (السمية والسمية الإيكولوجية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more