These problems affected soil fertility and yield from their vegetable farms. | UN | وهذه المشاكل تسيء إلى خصوبة التربة والمحاصيل من مزارع الخضار. |
Improved soil fertility management and insect and pest management are also considered important adaptation options in some countries. | UN | كما اعتبرت بعض البلدان أن تحسين إدارة خصوبة التربة وإدارة الحشرات والآفات خيارات هامة أيضاً للتكيف. |
Increase production by improved sustainable soil fertility management including conservation agriculture technologies; | UN | :: زيادة الإنتاج من خلال تحسين خصوبة التربة باستخدام التكنولوجيات الزراعية؛ |
Protected areas were becoming more fragile and farmland was being lost owing to drought and reduced soil fertility. | UN | وأصبحت المناطق المحمية أكثر ضعفاً والأراضي الزراعية مهددة بالضياع بسبب الجفاف وانخفاض خصوبة التربة. |
Low soil fertility can be solved through the application of fertilizer, either chemical or organic. | UN | ويمكن إيجاد حل لتدني خصوبة التربة من خلال التسميد إما بالسماد الكيميائي أو العضوي. |
26. The improvement and maintenance of soil fertility is a prerequisite for achieving sustained increases in crop yields. | UN | 26 - إن تحسين خصوبة التربة والحفاظ عليها شرط أساسي لتحقيق نمو مطرد في غلة المحاصيل. |
Heavy siltation of rivers during rainfall, decline in soil fertility and increased incidence of landslides are among the constant reminders of deforestation and watershed degradation in small island developing States. | UN | ومما يذكرنا دوما بإزالة الأحراج وتدهور مستجمعات المياه في الدول الجزرية الصغيرة النامية التغرين الشديد للأنهار أثناء تساقط الأمطار وتدهور خصوبة التربة وزيادة مدى انتشار الانهيالات الأرضية. |
These trends seriously impact soil fertility, the productivity of land resources and food security. | UN | وتؤثر هذه الاتجاهات بصورة خطيرة على خصوبة التربة وإنتاجية الأراضي وعلى الأمن الغذائي. |
The reduction of soil fertility, desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade. | UN | وعلى مدار العقد المنصرم، ازدادت حدة تراجع خصوبة التربة والتصحر وضعف التربة. |
Soil organic matter plays an important role in sustaining soil fertility and ensuring sustainable agricultural production. | UN | وتضطلع المواد العضوية في التربة بدور هام في الحفاظ على خصوبة التربة وكفالة الإنتاج الزراعي المستدام بيئيا. |
This is seen in increased soil erosion and loss of soil fertility, unrestricted deforestation and diminished water supplies. | UN | وينعكس ذلك من خلال ازدياد تحات التربة وفقدان خصوبة التربة وإزالة الغابات دون ضوابط وتناقص إمدادات المياه. |
Secondary effects sometimes arise, such as contamination with chlordane, which suppresses earthworm populations and consequently soil fertility. | UN | وتنشأ أحيانا آثار ثانوية مثل التلوث بالكلوردان الذي يقلل كثيرا من أعداد دودة اﻷرض ويخفض بالتالي خصوبة التربة. |
An example of how on-going initiatives can be incorporated is the World Bank and FAO supported soil fertility Initiative. | UN | وتعتبر مبادرة خصوبة التربة التي يدعمها كل من البنك الدولي والفاو مثالا يبين كيف يمكن أن تدمج المبادرات السارية التنفيذ. |
- Improve soil management and conservation by training farmers and pastoral communities in soil fertility conservation, range and land management; | UN | - تحسين إدارة وصون التربة بتدريب الزراع ومجتمعات الرعاة في مجال المحافظة على خصوبة التربة وإدارة المراعي والأراضي؛ |
Biological nitrogen fixation (BNF) could help to improve soil fertility and crop productivity. | UN | والتثبيت البيولوجي للنتروجين يمكن أن يساعد على تحسين خصوبة التربة وإنتاجية المحاصيل. |
Low soil fertility is one of the main causes of Africa's persistent food insecurity. | UN | ويعد تدني مستوى خصوبة التربة أحد الأسباب الرئيسية لانعدام الأمن الغذائي المستمر. |
● Improve NERICA, develop and introduce drought resistant crops and improve soil fertility | UN | :: تحسين الأرز الجديد لأفريقيا، وتطوير وتقديم محاصيل مقاومة للجفاف وتحسين خصوبة التربة |
Over the past 40 years, soil fertility has decreased by a factor of two to three. | UN | وخلال الـ 40 عاما الماضية، نقصت خصوبة التربة بنسبة من النصف إلى الثلث. |
The main objective of its NAP is the preservation of soil fertility in areas affected by desertification by using ecological methods of soil utilization that are socially acceptable and economically feasible. | UN | والهدف الرئيسي من برنامج العمل الوطني لذلك الطرف هو الحفاظ على خصوبة التربة في المناطق المتأثرة بالتصحر، وذلك باستخدام أساليب إيكولوجية لاستغلال التربة تحظى بالقبول اجتماعياً ومجدية اقتصادياً. |
:: Restoring soil fertility in farmers' fields in Africa | UN | - استعادة خصوبة التربة في حقول المزارعين في أفريقيا |
This understanding continues to guide the farmer as to where a crop should be grown, what crop is to be cultivated, and how the fertility of the soil is to be maintained. | UN | وما زالت المعرفة توجه المزارع في تحديد مكان زراعة محصول معين وفي تحديد المحصول الذي ينبغي زراعته، وكيفية الحفاظ على خصوبة التربة. |
D. Agriculture, livestock and fisheries 26. Agricultural activities, limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five/six years with 10 large farms totalling over 100 acres now in service. | UN | 26 - إن الأنشطة الزراعية، التي يحد منها انعدام خصوبة التربة وقلة سقوط الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، وقد تضاعفت تقريبا خلال السنوات الخمس/الست الماضية إذ يجري حاليا استغلال 10مزارع كبيرة تغطي في مجموعها أكثر من 100 فدان. |
(iii) Techniques of water and soil management are crucial because water deficiency and soil infertility are the major constraints to production in dryland. | UN | `3` تتميز تقنيات إدارة المياه والتربة بأهمية حاسمة لأن نقص المياه وإنعدام خصوبة التربة هما أهم معوقات الإنتاج في الأراضي الجافة. |