8.8 letters of instruction shall define the purpose, objectives, duration and modalities of implementation of the programmes and projects and the maximum amount to be expended. | UN | 8-8 تحدد خطابات التعليمات مقاصد البرامج والمشاريع وأهدافها ومدتها وطرائق تنفيذها والحد الأقصى للنفقات. |
8.8 letters of instruction shall define the purpose, objectives, duration and modalities of implementation of the project and the maximum amount to be expended. | UN | 8-8 تحدد خطابات التعليمات مقاصد المشروع وأهدافه ومدته وطرائق تنفيذه والحد الأقصى للنفقات. |
8.8 letters of instruction shall define the purpose, objectives, duration and modalities of implementation of the project and the maximum amount to be expended. | UN | 8-8 تحدد خطابات التعليمات مقاصد المشروع وأهدافه ومدته وطرائق تنفيذه والحد الأقصى للنفقات. |
12. The Board noticed delays in the issue of LOIs during its audit for the year 1993 also. | UN | ٢١- لاحظ المجلس خلال مراجعته لحسابات عام ٣٩٩١ أيضاً حدوث حالات تأخير في إصدار خطابات التعليمات. |
12. The Board noticed delays in the issue of LOIs during its audit for the year 1993 also. | UN | ١٢ - لاحظ المجلس خلال مراجعته لحسابات عام ١٩٩٣ أيضا حدوث حالات تأخير في إصدار خطابات التعليمات. |
Another initiative taken in relation to 1994 LOIs is the introduction of an " advance LOI " . | UN | واتخذت مبادرة أخرى بصدد خطابات التعليمات الصادرة بصدد عام ١٩٩٤، ألا وهي اﻷخذ ﺑ " خطابات التعليمات المسبقة " . |
53. The delays were attributed in some cases to the late receipt of Letters of Instructions (LOI) from UNHCR headquarters. | UN | ٥٣ - عزيت التأخيرات في بعض الحالات لورود خطابات التعليمات متأخرة من مقر المفوضية. |
At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and the disbursements, whether or not they represented actual commitments. | UN | وفي نهاية العام، تُدرج المفوضية كالتزامات غير مصفاة الفرق بين المبالغ الواردة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمبالغ المصروفة، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل الالتزامات الفعلية. |
At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and the disbursements, whether or not they represented actual commitments. | UN | وفي نهاية العام، تُدرج المفوضية كالتزامات غير مصفاة الفرق بين المبالغ الواردة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمبالغ المصروفة، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل الالتزامات الفعلية. |
Programme planning should be strengthened to ensure that letters of instruction are issued in time and detailed work plans are prepared for all programmes and projects. | UN | وينبغي تعزيز التخطيط البرنامجي كيما يُضمن إصدار خطابات التعليمات في حينها وإعداد خطط عمل تفصيلية لجميع البرامج والمشاريع. |
8.8 letters of instruction shall define the purpose, objectives, duration and modalities of implementation of the project and the maximum amount to be expended. | UN | ٨-٨ تحدد خطابات التعليمات مقاصد المشروع وأهدافه ومدته وطرائق تنفيذه والحد اﻷقصى للنفقات. |
letters of instruction shall define the purpose, objectives, duration and modalities of implementation of the programmes and projects and the maximum amount to be expended. | UN | 8-8 تحدد خطابات التعليمات مقاصد البرامج والمشاريع وأهدافها ومدتها وطرائق تنفيذها والحد الأقصى للنفقات. |
In addition, delays in the issue of letters of instruction by UNHCR headquarters and the consequent delays in the signing of agreements with the implementing partners made the latter unaware of their responsibilities and also the exact amount of financial commitments. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن تأخر مقر المفوضية في إصدار خطابات التعليمات وما نشأ عنه من حالات تأخير في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين جعل أولئك المنفذين لا يعلمون مسؤولياتهم ولا يعلمون أيضا مقدار التزاماتهم المالية على وجه التحديد. |
At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and disbursements, whether or not they represented actual commitments. | UN | وفي نهاية السنة، تدرج المفوضية في بند الالتزامات غير المصفاة الفرق بين المبالغ المذكورة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمصروفات، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل التزامات فعلية. |
51. The UNHCR practice with regard to unliquidated obligations that was used until 2002 was to charge as expenditure the amounts in the " letters of instruction " . | UN | 51- وكانت ممارسة المفوضية فيما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة التي استُعملت حتى عام 2002 هي أن تقيد كنفقات المبالغ الواردة في " خطابات التعليمات " . |
At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and disbursements, whether or not they represented actual commitments. | UN | وفي نهاية السنة، تدرج المفوضية في بند الالتزامات غير المصفاة الفرق بين المبالغ المذكورة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمصروفات، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل التزامات فعلية. |
55. The UNHCR practice until 2002 with regard to unliquidated obligations was to charge as expenditure the amounts authorized in " letters of instruction " . | UN | 55 - كانت الممارسة التي درجت عليها المفوضية حتى عام 2002 فيما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة هي أن تقيد في بند النفقات المبالغ المأذون بها في " خطابات التعليمات " . |
11. Considerable improvement has been made in 1993 by the introduction of " status reports " on the processing of LOIs in different UNHCR units. | UN | ١١ - حدث تحسن شديد في عام ١٩٩٣ بفضل اﻷخذ ﺑ " تقارير الحالة " التي تتناول معالجة خطابات التعليمات في مختلف وحدات المفوضية. |
11. Considerable improvement has been made in 1993 by the introduction of " status reports " on the processing of LOIs in different UNHCR units. | UN | ١١- حدث تحسن شديد في عام ٣٩٩١ بفضل اﻷخذ ﺑ " تقارير الحالة " التي تتناول معالجة خطابات التعليمات في مختلف وحدات المفوضية. |
Another initiative taken in relation to 1994 LOIs is the introduction of an " advance LOI " . | UN | واتخذت مبادرة أخرى بصدد خطابات التعليمات الصادرة بصدد عام ٤٩٩١، ألا وهي اﻷخذ ﺑ " خطابات التعليمات المسبقة " . |