"خطابات تعيين" - Translation from Arabic to English

    • letters of appointment
        
    This is included in the provisional Staff Rules and in letters of appointment of fixed-term staff UN أدرج هذا في النظام الإداري المؤقت للموظفين وفي خطابات تعيين الموظفين بعقود محددة المدة
    A number of letters of appointment were sent out around the same time as that of the author’s which neglected to mention appointment on probation. UN فأرسلت خطابات تعيين عديدة أغفلت ذكر تعيين على سبيل التجربة، في نفس الوقت الذي أرسل فيه خطاب مقدم البلاغ.
    A total of 133 staff members hold UNDP letters of appointment and have permanent contracts. UN ويعمل ما مجموعه ١٣٣ موظفا بموجب خطابات تعيين صادرة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولديهم عقود دائمة.
    This will be included in the letters of appointment of staff members who are granted a continuing appointment. UN سيُضمّن ذلك في خطابات تعيين الموظفين الذين تمنح لهم عقود مستمرة.
    The modified system shall apply to staff limited to service with UNOPS; the UNDP PAR shall continue to apply to staff members with unrestricted UNDP letters of appointment. UN ويستمر تطبيق نظام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاستعراض تقييم اﻷداء على الموظفين الذين يحملون خطابات تعيين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي غير مقيدة.
    Efforts are under way to ensure that GM staff, who now hold UNCCD letters of appointment, are granted the required rights and privileges. UN وجاري بذل الجهود اللازمة لضمان منح موظفي الآلية، والذين يحملون الآن خطابات تعيين اتفاقية مُكافحة التصحُر، الحقوق والامتيازات المطلوبة.
    In order to ensure that the employing entity, rather than the administering one, that is, the Secretariat, is held liable in the event of legal challenges to administrative decisions, the letters of appointment of those staff normally contain a clause that limits their service exclusively to the entity concerned. UN ومن أجل ضمان تحميل المسؤولية القانونية للكيان الذي يعمل الموظف لديه، بدلاً من الكيان القائم بشؤون الإدارة، ألا وهو الأمانة العامة، في حالة تقديم طعون قانونية في القرارات الإدارية، فإن خطابات تعيين هؤلاء الموظفين عادة ما تتضمن بندا يقصر خدمة الموظف على الكيان المعني.
    UNDP uses the services of individuals as project personnel who do not serve under letters of appointment and are not subject to the Staff Regulations and Rules. UN ويستعين البرنامج اﻹنمائي بخدمات أفراد بصفتهم موظفي مشاريع لا يخدمون بموجب خطابات تعيين وليسوا خاضعين للنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    12. The staff of the Pension Fund, including the Investments Management Service, hold United Nations letters of appointment. UN 12 - ويتلقى موظفو صندوق المعاشات التقاعدية، بمن فيهم موظفو دائرة إدارة الاستثمارات خطابات تعيين من الأمم المتحدة.
    The Executive Director, therefore, hereby seeks from the Executive Board an endorsement of his request that the delegation of authority in personnel matters be issued by the Secretary-General to UNOPS, including, inter alia, the authority for UNOPS to issue its own letters of appointment. UN ولذلك يلتمس المدير التنفيذي من المجلس التنفيذي بهذا الكتاب إقرار طلبه بأن يصدر التفويض في مجال شؤون الموظفين من اﻷمين العام إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، بمـا فــي ذلك، في جملة أمور، تفويض مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بإصدار خطابات تعيين خاصة به.
    2. Endorse the request by the Executive Director that a delegation of authority in the area of personnel be issued by the Secretary-General, including the authority for UNOPS to issue its own letters of appointment. UN ٢ - يؤيد طلب المدير التنفيذي أن يصدر اﻷمين العام تفويضا للسلطة في مجال شؤون الموظفين لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك سلطة إصدار خطابات تعيين خاصة به.
    3. The staff of the Staff College shall be appointed by the Director on behalf of the Secretary-General, under letters of appointment signed by him or her, and limited to service with the College. UN 3 - يعين المدير، نيابة عن الأمين العام، موظفي كلية الموظفين بموجب خطابات تعيين يوقعها المدير، وتقتصر على الخدمة في الكلية.
    As of 1 July 1994, OPS staff includes 200 holders of unrestricted UNDP letters of appointment, and 15 with appointments restricted to service with OPS. UN وكان موظفو مكتب خدمات المشاريع في تاريخ ١ تموز/يوليه مكونين من ٢٠٠ موظف يحملون خطابات تعيين غير مقيدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥ موظفا بتعيينات مقيدة بالخدمة في مكتب خدمات المشاريع.
    (b) The need to preserve the contractual status, acquired rights, and entitlements of staff holding UNDP letters of appointment; UN )ب( الحاجة إلى الاحتفاظ بالمركز التعاقدي والحقوق المكتسبة والاستحقاقات بالنسبة للموظفين الذين يحملون خطابات تعيين صادرة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    (b) Ensuring the preservation of the contractual status, acquired rights, and entitlements of all current staff holding UNDP letters of appointment; UN )ب( ضمان المحافظة على المركز التعاقدي والحقوق المكتسبة والاستحقاقات لكل الموظفين الحاليين الذين يحملون خطابات تعيين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Allegations of fraud and staff misconduct by United Nations Department of Safety and Security personnel under UNDP letters of appointment (four cases); UN (ب) ادعاءات بالغش وسوء السلوك من قبل موظفي إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في إطار خطابات تعيين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أربع قضايا)؛
    Staff holding UNDP letters of appointment that are limited to service with UNOPS, will, at the time of renewal of their appointment, be issued with UNOPS letters of appointment. The direct accountability of UNOPS under a delegation of authority is expected to streamline personnel administration for all UNOPS staff, whether funded from the administrative or project budget, by providing access to the levels of authority appropriate to their needs. UN والموظفون الحاصلون على خطابات التعيين بالبرنامج اﻹنمائي والقاصرة على العمل مع المكتب فسوف تصدر لهم وقت تجديد تعيينهم خطابات تعيين صادرة عن المكتب، ومن المتوقع أن تؤدي المسؤولية المباشرة للمكتب في إطار تفويض السلطة إلى تنظيم إدارة شؤون الموظفين لجميع موظفي المكتب، سواء الممولين من ميزانية اﻹدارة أو المشاريع، عن طريق توفير الوصول إلى مستويات للسلطة تتناسب مع احتياجاتهم.
    On human resources, no annual review of rental subsidies cases was performed. 329. In several cases, ICJ was unable to provide the Board with supporting documents of transactions (missing purchase orders, proof of residency missing in one personnel file, travel purchase outside the travel contract with no documented justification for the reported cost saving, missing contracts or letters of appointment for consultants). UN 329 - وفي حالات عديدة، لم يكن بمقدور المحكمة أن تقدم للمجلس وثائق داعمة للمعاملات (عدم وجود أوامر شراء، وعدم وجود دليل على الإقامة في احد ملفات شؤون الموظفين، تكاليف سفر خارج بنود التعاقد دون تبرير موثق لما أبلغ عنه من تحقيق وفورات في التكلفة، عدم وجود عقود أو خطابات تعيين للاستشاريين).
    50. Authority in all personnel matters, with corresponding accountability, except for that retained by the Secretary-General, or, with respect to current staff holding UNDP letters of appointment, by the UNDP Administrator, shall be vested in the Executive Director through appropriate delegation of authority from the Administrator upon request by the Secretary-General. UN ٥٠ - تؤول السلطة للمدير التنفيذي من خلال تفويض مناسب للصلاحيات، من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بناء على طلب اﻷمين العام، وذلك في جميع ما يخص مسائل الموظفين والمساءلة المتصلة بها، باستثناء السلطة التي تعود الى اﻷمين العام، أو التي تعود الى مدير البرنامج الانمائي فيما يتعلق بالموظفين الذين يحملون خطابات تعيين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    • Information circular ST/IC/1997/62 of 19 September 1997, providing that the established remuneration limits applied to the gross amount of the fee payable to retirees employed under special service agreements, or to the gross amount of salary, less staff assessment, for retirees employed under letters of appointment. UN ● التعميم ST/IC/1997/62 المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الذي ينص على أن يطبق الحد الموضوع لﻷجر، الذي يطبق على المبلغ اﻹجمالي لﻷجر المدفوع للمتقاعدين المستخدمين بموجب اتفاقات خدمة خاصة أو على المبلغ اﻹجمالي للمرتب مخصوما منه الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، بالنسبة للمتقاعدين المستخدمين بموجب خطابات تعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more