"خطابا إلى" - Translation from Arabic to English

    • addressed the
        
    • wrote to
        
    • a letter to
        
    • delivered an address to
        
    • addressed a
        
    • letter to the
        
    The Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sus- tainable Development addressed the Committee. UN وجه وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة خطابا إلى اللجنة.
    36. On 23 March the President addressed the nation on the issue. UN 36 - وفي 23 آذار/مارس وجـَّـه الرئيس خطابا إلى الأمة عن المسألة.
    14. Kessai Note, President of the Marshall Islands, addressed the Seminar. His statement is reproduced in appendix I to the present report. UN 14 - ووجه الرئيس كيساي نوت، رئيس جزر مارشال، خطابا إلى الحلقة الدراسية، يرد في التذييل الأول لهذا التقرير.
    The author then wrote to the doctor's wife, as executor of his estate, to the three hospitals where the doctor had treated the author, but received no reply from either. UN أرسل صاحب البلاغ حينئذ خطابا إلى كل من زوجة الطبيب، بصفتها القائمة على إدارة التركة، وإلى المستشفيات الثلاثة حيث كان الطبيب يعالجه، ولم يتلق أي جواب.
    Can you take a letter to Nishi San restaurant. Open Subtitles هل من الممكن أن تأخذ خطابا إلى مطعم نيشي سان؟
    On 30 October, President Gbagbo delivered an address to the nation in which he stated that he would remain in power in view of the continued occupation of part of the country by the Forces nouvelles. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، وجه الرئيس غباغبو خطابا إلى الأمة ذكر فيه أنه سيظل في السلطة نظرا لاستمرار احتلال القوات الجديدة لجزء من البلد.
    14. Kessai Note, President of the Republic of the Marshall Islands, addressed the Seminar. His statement is reproduced in appendix I to the present report. UN 14 - ووجه الرئيس كيساي نوت، رئيس جمهورية جزر مارشال، خطابا إلى الحلقة الدراسية، يرد في التذييل الأول لهذا التقرير.
    3. The Secretary-General of the United Nations addressed the coordinating meeting of OIC Foreign Ministers. UN ٣ - ووجﱠه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خطابا إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    21. At the 711th plenary meeting on 6 July 1995, the Secretary-General of the United Nations addressed the Conference. UN ١٢- وفي الجلسة العامة ١١٧ المعقودة في ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، وجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خطابا إلى المؤتمر.
    28. At its 730th plenary meeting on 19 March 1996 the Secretary-General of the United Nations addressed the Conference. UN ٨٢- وفي الجلسة العامة ٠٣٧ المعقودة في ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١، وجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خطابا إلى المؤتمر.
    3. King Mohammed VI of Morocco addressed the nation on 30 July 2008, the ninth anniversary of his enthronement, to reiterate the need for respect for the country's territorial integrity. UN 3 - ووجه العاهل المغربي الملك محمد السادس في 30 تموز/يوليه 2008، بمناسبة الذكرى التاسعة لتربعه على العرش، خطابا إلى الأمة ليكرر التأكيد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للبلد.
    The Secretary-General addressed the special event alongside two members of the Fund's Advisory Board and civil society representatives reporting on projects in the field. UN ووجه الأمين العام خطابا إلى المشاركين في ذلك الحدث الخاص، واستُمع إلى كلمات ألقاها عضوان من المجلس الاستشاري للصندوق وأعضاء المجتمع المدني تناولت مشاريع الصندوق في الميدان.
    As a result of its efforts, the President of the Republic addressed the national Congress on 17 October 2002 to call for approval of the Convention. UN ونتيجة لجهود تلك اللجنة، وجّه رئيس الجمهورية خطابا إلى الكونغرس الوطني يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 طلب فيه من الكونغرس أن يوافق على الاتفاقية.
    In September 2006, the former deputy managing director wrote to a logger on FDA letterhead, assuring him that his company would regain its concession. UN ففي أيلول/سبتمبر 2006 وجه النائب السابق لمدير الشؤون الإدارية خطابا إلى أحد قُطاع الأخشاب باستخدام ورق يحمل ترويسة الهيئة، مؤكدا له فيه أن شركته ستستعيد امتياز الاستغلال الذي كان ممنوحا لها.
    On 13 January 2011, the Committee wrote to the Permanent Representative of the Permanent Observer Mission of Palestine seeking a meeting and on 26 January 2011 the Committee met with him. UN 14- وفي 13 كانون الثاني/يناير 2011، وجّهت اللجنة خطابا إلى المندوب الدائم للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تطلب فها مقابلته، والتقته يوم 26 كانون الثاني/يناير 2011.
    On 29 June, the UNISFA Head of Mission, further to a request from the Panel, wrote to both Governments, inviting them to deploy their monitors by 3 July. UN وفي 29 حزيران/يونيه، وجه رئيس القوة، خطابا إلى كلتا الحكومتين، بناء على طلب فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، يدعوهما فيه إلى نشر مراقبيهما قبل 3 تموز/يوليه.
    I've written a letter to my father... asking him to press Governor Andrew and President Lincoln. Open Subtitles لقد أرسلت خطابا إلى والدي أطلب منه أن يضغط على الحاكم و على الرئيس
    At least four months before the date of the meeting of the Committee against Torture which precedes the date of each election, the Secretary-General of the United Nations shall address a letter to the States Parties inviting them to submit their nominations within three months. UN وقبل أربعة أشهر على اﻷقل من تاريخ اجتماع لجنة مناهضة التعذيب الذي يسبق تاريخ كل انتخاب، يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خطابا إلى الدول اﻷطراف يدعوها فيه إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر.
    On 30 August 1993, the author addressed a letter to the ADB, confirming his decision not to proceed with an appeal before GREAT and asking ADB to give priority to his complaint. UN وفي ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، وجﱠه صاحب البلاغ خطابا إلى مجلس مناهضة التمييز أكد فيها قراره بعدم تقديم طعن أمام محكمة الاستئناف وطلب من مجلس مناهضة التمييز منح اﻷولوية لشكواه.
    On 2 November, President Laurent Gbagbo delivered an address to the nation in which he welcomed the resolution, but added that those of its provisions that were " inconsistent with the Constitution " of Côte d'Ivoire would not be implemented. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس لوران غباغبو خطابا إلى الشعب رحب فيه بالقرار، غير أنه أضاف أن أحكامه ' ' التي تتنافى وأحكام دستور`` كوت ديفوار لن يتم تنفيذها.
    On the same day, President Gbagbo delivered an address to the nation in which he announced his intention to request the National Assembly to accelerate consideration and adoption of the fundamental legislative reforms envisaged under the Linas-Marcoussis Agreement. UN وفي اليوم ذاته، وجه الرئيس غباغبو خطابا إلى الأمة أعلن فيه اعتزامه على أن يطلب من الجمعية الوطنية التعجيل بالنظر في الإصلاحات التشريعية الجوهرية المتوخاة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more