"خطاب ألقاه" - Translation from Arabic to English

    • a speech
        
    • an address
        
    • Address by
        
    • his speech
        
    • his address
        
    • speech by
        
    Winston Churchill put it well in a speech in 1948. UN لقد عبر عن ذلك بصورة جيدة ونستون تشرتشل في خطاب ألقاه عام 1948.
    In a speech at the Hebrew University in Jerusalem, Mr. Larsen stated that the gap between expectations and reality was constantly widening. UN وذكر السيد لارسن في خطاب ألقاه في الجامعة العبرية في القدس، بأن الفجوة بين التوقعات والواقع تزداد اتساعا باستمرار.
    In a speech on 29 April 1994 President Clinton had endorsed that concept of self-determination for tribal governments and had noted their unique government-to-government relationship with the Federal Government. UN وفي خطاب ألقاه الرئيس كلينتون في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أيﱠد ذلك المفهوم لتقرير المصير للحكومات القبلية، ولاحظ علاقتها الفريدة من حكومة إلى حكومة مع الحكومة الفيدرالية.
    In addition, the President of ICTR has identified and discussed other administrative issues in an address to the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، فإن رئيس تلك المحكمة قد حدد مسائل إدارية أخرى وناقشها في خطاب ألقاه أمام الجمعية العامة.
    15th plenary meeting Address by H.E. Mr. Dragan Cović, Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina UN الجلسة العامة الخامسة عشرة خطاب ألقاه فخامة السيد دراغان كوفيتش، رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك
    In a speech to the Parliament of the Republic of Macedonia on 31 August 2001, our late President, Boris Trajkovski, said: UN لقد قال رئيسنا الراحل، بوريس ترايكوفسكي، في خطاب ألقاه أمام برلمان جمهورية مقدونيا في 31 آب/أغسطس 2001:
    However, the Special Rapporteur remains concerned about the sentence to 10 months’ imprisonment under article 8 of the Anti-Terror Act of Mr. Yagmurdereli, for a speech he gave on Human Rights Day. UN غير أن المقرر الخاص ما زال قلقاً بشأن عقوبة السجن لمدة ٠١ أشهر الموقعة، بموجب المادة ٨ من قانون مكافحة الارهاب، على السيد يغمرديريلي بسبب خطاب ألقاه في يوم حقوق اﻹنسان.
    In recent days, the Syrian Ambassador to Egypt and the Arab League, in a speech at the University of Alexandria, threatened Israel with the use of chemical weapons. UN وفي اﻷيام القليلة الماضية، هدد السفير السوري لدى مصر وجامعة الدول العربية، في خطاب ألقاه في جامعة اﻷسكندرية، باستخدام اﻷسلحة الكيميائية ضد إسرائيل.
    Sweden's former Prime Minister, Olof Palme, developed this theme in a speech he gave from this rostrum 10 years ago at the special commemorative session to mark the fortieth anniversary of the United Nations. UN ورئيس وزراء السويد السابق، أولوف بالمه، عالج هذا الموضوع في خطاب ألقاه من على هذه المنصة قبل ١٠ سنوات في الجلسات الاستثنائية التي عقدت للاحتفال بالذكرى اﻷربعين لقيام اﻷمم المتحدة.
    In a speech to the Irish Parliament in December 1993, the Irish Foreign Minister said: UN وقال وزير خارجية ايرلندا في خطاب ألقاه أمام البرلمان الايرلندي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣:
    President Obama echoed those sentiments in a speech on 20 November 2006 in which he stated that UN وقد ردد الرئيس أوباما صدى تلك المشاعر في خطاب ألقاه في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 قال فيه
    1. The intention to create the Proliferation Security Initiative (PSI) was first announced by United States President George W. Bush on 31 May 2003, in a speech in Cracow, Poland. UN 1 - أُعلن عن النية في إنشاء المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، لأول مرة، في خطاب ألقاه الرئيس الأمريكي، جورج بوش، في كراكوفيا، بولندا، في 31 أيار/مايو 2003.
    This theme of apparent Pakistani duplicity was picked up by Cameron. In a speech delivered before an audience of Indian business leaders in Bangalore, he accused Pakistan of being on both sides of the Afghan equation. News-Commentary ولقد اختار كاميرون هذه الازدواجية الباكستانية الظاهرية موضوعاً لهجومه. ففي خطاب ألقاه أمام حشد من كبار رجال الأعمال الهنود في بنجالور، اتهم باكستان باللعب على جانبي المعادلة الأفغانية.
    How can he deliver a speech in sleep? Open Subtitles كيف يمكن أن يسلم خطاب ألقاه في النوم؟
    At the same meeting, the Committee continued its general discussion of item 2 and heard an address by the President of the Economic and Social Council. UN وواصلت اللجنة، في الجلسة نفسها، مناقشتها العامة للبند 2 واستمعت إلى خطاب ألقاه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This was followed by an address by the Prime Minister of Canada, Paul Martin, who called for a global response and action by all countries. UN وأعقب ذلك خطاب ألقاه بول مارتين رئيس وزراء كندا، الذي دعا إلى استجابة عالمية واتخاذ إجراءات من جانب جميع البلدان.
    Not long afterwards, President Bush expressed similar sentiments in an address delivered at Whitehall Palace in London. UN وبعد ذلك أعرب الرئيس بوش عن مشاعر مماثلة في خطاب ألقاه في وايتهول بالاس في لندن إذ لاحظ
    Address by H.E. Mr. Natsagiin Bagabandi, President of Mongolia UN خطاب ألقاه فخامة السيد ناتساغيين باغاباندي، رئيس منغوليا
    In his speech of August 2000, the President of the Republic reportedly urged the population of Bata to arm themselves with machetes against an alleged danger from outside on the part of certain countries who had an interest in destabilizing Equatorial Guinea. UN ففي خطاب ألقاه رئيس الجمهورية في شهر آب/أغسطس 2000، أفيد بأنه حث سكّان باتا على تسليح أنفسهم بالسواطير لمقاومة خطر مزعوم من الخارج من قبل بعض البلدان التي لـها مصلحة في زعزعة الاستقرار في غينيا الاستوائية.
    Bolton omitted to mention the fact that, a mere five months and two weeks before, on 19 November 2001, he himself had not made the slightest reference to Cuba in his address to the Fifth Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention in Geneva, when he cited many countries that were of concern to him as potential producers of biological weapons. UN ولم تصدر عن السيد بولتون أدنى إشارة إلى أنه منذ خمسة أشهر وأسبوعين فقط، أي في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، لم يذكر السيد بولتون ذاته قط كوبا في خطاب ألقاه أمام مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، في جنيف عندما ذكر بلداناً كثيرة تشكل له مصدر قلق بوصفها منتجة محتملة للأسلحة البيولوجية.
    18 speech by Haut Commissaire before Congress of New Caledonia, 7 December 1999. UN (18) خطاب ألقاه المفوض السامي أمام كونغرس كاليدونيا الجديدة في 7 كانون الأول/ديسمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more