"خطاب الكراهية في" - Translation from Arabic to English

    • hate speech in
        
    • of hate speech
        
    Estonia encouraged Finland to continue its efforts to address the rise of hate speech in public forums. UN وشجعت إستونيا فنلندا على مواصلة جهودها الرامية إلى معالجة تزايد خطاب الكراهية في المنتديات العامة.
    What has been the experience with the Code of Ethics of Journalists in combating hate speech in the media? UN ماذا كانت التجربة مع مدونة أخلاقيات سلوك الصحفيين في مجال مكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام؟
    The current legislative framework contains sufficient tools to combat hate speech in media. UN ويتضمن الإطار التشريعي الحالي ما يكفي من الأدوات لمكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام.
    It stated that additional measures needed to be taken to curb hate speech in the media. UN وأشارت إلى ضرورة اتخاذ تدابير إضافية للجم خطاب الكراهية في وسائط الإعلام.
    Self-regulatory measures adopted by media institutions demonstrate an effort to eliminate the negative impact of hate speech in media. UN وتقيم التدابير التي اعتمدتها مؤسسات وسائط الإعلام لتنظيم ذاتها الدّليل على أنها تسعى جاهدة إلى القضاء على الأثر السلبي المترتب على خطاب الكراهية في وسائط الإعلام.
    It shared the concern of CERD about the alleged increased in hate speech in the media and on the Internet and urged further action to promote tolerance. UN وشاطرت غواتيمالا لجنة القضاء على التمييز العنصري ما أعربت عنه من قلق إزاء ادعاءات تزايد خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت وحثت سلوفاكيا على اتخاذ المزيد من الإجراءات لتعزيز التسامح.
    CERD recommended that Kazakhstan combat hate speech in the media and on the Internet, and effectively investigate and, as appropriate, prosecute and punish, acts of hate speech. UN كما أوصت بأن تكافح كازاخستان خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت، وأن تحقق بفعالية في حالات خطابات الكراهية وتلاحق المتورطين فيها وتعاقبهم(65).
    CERD recommended that Sweden effectively investigate, prosecute and punish all hate crimes and take effective measures to combat hate speech in the media and on the Internet, including by prosecuting the perpetrators, where appropriate, regardless of their official status. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري السويد بأن تحقق في جميع جرائم الكراهية وتقاضي مرتكبيها وتعاقبهم بصورة فعالة، وأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت، بما يشمل مقاضاة الجناة، حيثما كان مناسباً، بصرف النظر عن صفتهم الرسمية.
    (b) Take appropriate steps to combat hate speech in the media, including the Internet; UN (ب) اتخاذ الخطوات الملائمة لمكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت؛
    Enhance its efforts to curb hate speech in the media while investigating and appropriately sanctioning the perpetrators for such hate speeches (Bangladesh); 110.62. UN 110-61- تعزيز جهودها للحد من خطاب الكراهية في وسائط الإعلام والتحقيق في حالات خطابات الكراهية ومعاقبة مرتكبيها على النحو المناسب (بنغلاديش)؛
    D. Civil society initiatives to counter racism, xenophobia, discrimination and other related hate speech in amateur and professional sports UN دال - مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من خطاب الكراهية في رياضات الهواة والمحترفين
    77. While noting that members of the Front National party were found guilty of incitement to racial hatred and sentenced to 250 hours of community service, with a suspension of the right to be elected for 10 years, the Committee remains concerned at the persistence of hate speech in the State party. UN 77- وبينما تلاحظ اللجنة أن أعضاء في حزب الجبهة الوطنية أدينوا بالتحريض على الكراهية العنصرية وحكم عليهم بأداء 250 ساعة من العمل في خدمة المجتمع، وتعليق حقهم في الترشح للانتخابات مدة 10 سنوات، فإنها تبقى قلقة لاستمرار خطاب الكراهية في الدولة الطرف.
    The Committee believes that additional measures need to be taken to address the issue of hate speech in the media (arts. 2, para. 1 (a); 4 (a), (b) and (c); and 7). UN وتعتقد اللجنة أن من اللازم اتخاذ المزيد من التدابير للتصدي لمشكلة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام (الفقرة 1(أ) من المادة 2 والفقرات (أ) و(ب) و(ج) من المادة 4؛ والمادة 7).
    While noting with appreciation that the Government has engaged in some initiatives supporting the promotion of cultural diversity in the media, the Rapporteur was disturbed by reports of the emergence of hate speech in the media and on the Internet. In particular, he noted a lack of attention paid to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN ولاحظ المقرر الخاص مع التقدير أن الحكومة شرعت في اتخاذ بعض المبادرات الرامية إلى دعم تعزيز التنوع الثقافي في وسائط الإعلام، لكنه أعرب عن انزعاجه من ورود تقارير تفيد بظهور خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت. ولاحظ بوجه خاص، ضعف الاهتمام بموضوع التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    CERD expressed concern at increased reports of racially motivated hate speech against visible minorities, including Muslims, Afro-Swedes, Roma and Jews, particularly by some far-right politicians and at the reported increase in hate speech in the media and on the Internet, including by certain media professionals. UN 14- وأعربت السويد عن قلقها إزاء زيادة التقارير الواردة بشأن خطابات الكراهية بدافع العنصرية التي تستهدف الأقليات الظاهرة بمن فيها المسلمون والسويديون الأفارقة والروما واليهود، لا سيما خطابات بعض السياسيين المنتمين إلى اليمين المتطرف، وإزاء زيادة التقارير الواردة بشأن خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت، بما فيها تلك الصادرة عن بعض العاملين في قطاع الصحافة.
    Recalling its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens and general recommendation No. 35 (2013) on combating racist hate speech, the Committee recommends that the State party effectively investigate and, as appropriate, prosecute and punish acts of hate speech and take appropriate measures to combat hate speech in the media and on the Internet, regardless of the status of the perpetrators. UN تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين وتوصيتها العامة رقم 35(2013) بشأن مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية، وتوصي الدولة الطرف بأن تحقق بفعالية في حالات خطابات الكراهية، وتلاحق المتورطين فيها وتعاقبهم، حسب الاقتضاء، وتتخذ التدابير المناسبة لمكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت، بصرف النظر عن صفة الجناة.
    In October 2013, her country had launched a project to fight hate speech and racial discrimination as part of the Council of Europe's No Hate Speech Movement. Specifically aimed at young people, with a view to raising awareness of and combating hate speech in relation to the Internet, its message was relevant to society as a whole. UN وقالت إن بلدها بدأ، في تشرين الأول/أكتوبر 2013، تنفيذ مشروع لمكافحة خطاب الكراهية والتمييز العنصري في إطار حركة المجلس الأوروبي لمقاومة الخطابات التي تحض على الكراهية، ولا سيما تلك التي تستهدف الشباب، وذلك لزيادة الوعي ومكافحة خطاب الكراهية في ما يتصل بشبكة الإنترنت، والرسالة هي ذات صلة بالمجتمع ككل.
    Recalling its general recommendations No. 7 (1985) on legislation to eradicate racial discrimination and No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee recommends that the State party effectively investigate, prosecute and punish all hate crimes and take effective measures to combat hate speech in the media and on the Internet, including by prosecuting the perpetrators, where appropriate, regardless of their official status. UN تذكر اللجنة بتوصيتيها العامتين السابعة (1985) بشأن تشريعات القضاء على التمييز العنصري والثلاثين (2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، وتوصي بأن تحقق الدولة الطرف في جميع جرائم الكراهية وتقاضي مرتكبيها وتعاقبهم بصورة فعالة، وأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى الإنترنت، بما يشمل مقاضاة الجناة، حيثما كان مناسباً، بصرف النظر عن صفتهم الرسمية.
    He would like to hear an assessment of the ability of the Committee to handle the issue of hate speech given the different dynamics of how information was transmitted. UN وأضاف أنه يود أن يسمع تقييماً لقدرة اللجنة على معالجة موضوع خطاب الكراهية في ضوء الديناميات المختلفة لبث المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more