"خطة إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • a regional plan
        
    • regional agenda
        
    • a regional scheme
        
    • of a regional
        
    • regional plan be
        
    • regional plan of
        
    :: Promote new initiatives, including a consideration of the need for a regional plan on promoting health literacy UN :: تعزيز مبادرات جديدة تتضمن النظر في الحاجة إلى خطة إقليمية تعني بتعزيز محو الأمية الصحية.
    :: Promote new initiatives, including the consideration of the need for a regional plan on promoting health literacy UN :: تشجيع اتخاذ مبادرات جديدة تتضمن مراعاة الحاجة إلى خطة إقليمية عن تعزيز محو الأمية الصحية.
    In 2001, this Autonomous Region Approved a regional plan for Equal Opportunities. UN وفي عام 2001 اعتمد هذا الإقليم المستقل خطة إقليمية لتكافؤ الفرص.
    Actively participated in the Forests 2011 celebrations; developed and implemented a regional agenda of commemorative activities, including competitions, conferences and workshops, which are listed in a publication. UN شاركت بفعالية في الاحتفالات بالسنة الدولية للغابات، 2011؛ ووضعت ونفذت خطة إقليمية لأنشطة الاحتفال بهذه السنة، شملت تنظيم مسابقات وعقد مؤتمرات وحلقات عمل، وأدرجت تلك الأنشطة في أحد المنشورات.
    GFCM had adopted a regional scheme on port State measures, and ICCAT was developing port State measures. UN أما اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، فقد اعتمدت خطة إقليمية بشأن تدابير دول الميناء، فيما تعكف اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي على وضع تلك التدابير.
    To this end, there was a suggestion that a regional plan be developed. UN وتحقيقا لهذا الغرض، كان هناك اقتراح بوضع خطة إقليمية.
    Among the more notable actions proposed was the development of a regional plan to achieve envisioned changes in a collaborative and sustained manner. UN ومن الإجراءات المقترحة الجديرة بالذكر وضع خطة إقليمية لتحقيق التغيرات المتوخاة بأسلوب تعاوني ومستدام.
    :: Promote new initiatives, including the consideration of the need for a regional plan of which strengthening multisectoral action is a key component UN :: تعزيز مبادرات جديدة تتضمن النظر في ضرورة وضع خطة إقليمية يكون تدعيم الإجراءات المتعددة القطاعات عنصرا رئيسيا فيها.
    To this end, it was suggested that a regional plan be developed. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى الاقتراح بوضع خطة إقليمية.
    Highly notable in this regard was the proposal to develop a regional plan to achieve planned changes in a collaborative and sustained manner. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد الاقتراح بوضع خطة إقليمية لتحقيق التغيرات التي جرى التخطيط لها بأسلوب تعاوني ومستدام.
    In the Pacific region, UNFPA has helped to establish a regional plan for ensuring reproductive-health-commodity security, including a regional warehouse for storing commodities. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، ساعد الصندوق على وضع خطة إقليمية لضمان أمن مواد الصحة الإنجابية، تتضمن إنشاء مخزن إقليمي لتخزين السلع.
    Since the Yokohama meeting, there was a renewed effort to produce a regional plan, which UNICEF hoped to see at the country level. UN وأضاف أنه تُبذَل منذ اجتماع يوكوهاما جهود مكثفة لوضع خطة إقليمية تأمل اليونيسيف في وجودها على الصعيد القطري.
    IATTC has developed a regional plan for managing capacity. UN ووضعت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري خطة إقليمية لإدارة طاقات الصيد.
    UNFPA and the Governments of the Bolivarian Republic of Venezuela,, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and the Plurinational State of Bolivia developed and began implementing a regional plan in 2011 to prevent adolescent pregnancies. UN وأعد كل من الصندوق وحكومات إكوادور وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا خطة إقليمية وباشر في تنفيذها عام 2011 لمنع حالات الحمل لدى المراهقات.
    This has entailed implementation of a regional plan for the prevention of drug abuse and the treatment and rehabilitation of drug abusers which provided a unique opportunity to create a model of intervention to address the problem of drug abuse in a balanced and comprehensive manner. UN واستتبع هذا تنفيذ خطة إقليمية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج المتعاطين وإعادة تأهيلهم، وَفَّرت فرصة فريدة لاستحداث نموذج للتدخّل من أجل معالجة مشكلة تعاطي المخدرات معالجة متوازنة وشاملة.
    a regional plan was adopted by the Kurdistan Regional Government UN واعتمدت حكومة إقليم كردستان خطة إقليمية
    12.4 Each Health Board prepared a regional plan for women's health based on the National Plan. UN 12-4 وأعد كل مجلس صحي خطة إقليمية لرعاية لصحة المرأة بناء على الخطة الوطنية.
    At the regional level, a Commission on Education chaired by a Nobel Laureate is preparing a report, tentatively entitled " A regional agenda for the 21st Century - Education in the Perspective of Human Development " , for presentation at the April 1998 Summit of the Americas, which is scheduled to be held in Santiago, Chile. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، تضطلع حاليا لجنة معنية بالتعليم برئاسة حامل لجائزة نوبل، بإعداد " خطة إقليمية للتعليم في القرن الحادي والعشرين من منظور التنمية البشرية " لتقديمها في نيسان/أبريل ١٩٩٨ في مؤتمر قمة لﻷمريكتين من المقرر عقده في سانتياغو، شيلي.
    At the end of September 2001, a meeting of the Ministers of the Interior of the member countries of MERCOSUR was held in Montevideo, with the aim of setting up a regional scheme -- in which Chile and Bolivia were invited to join -- to coordinate counter-terrorist activities. UN في نهاية أيلول/سبتمبر 2001، عقد اجتماع لوزراء داخلية البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في مونتيفيديو، بهدف وضع خطة إقليمية دعيت شيلي وبوليفيا للاشتراك فيها من أجل تنسيق الأنشطة الرامية إلى مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more