"خطة الاستجابة الإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian response plan
        
    17. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan of 2013; UN 17- يطلب إلى المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي إلى خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013؛
    Seven million people are estimated to be in need of assistance throughout the country, including 5.2 million targeted in the 2015 humanitarian response plan. UN ويقدر أن سبعة ملايين شخص بحاجة إلى المساعدة في جميع أنحاء البلد، منهم 5.2 ملايين شخص تشملهم خطة الاستجابة الإنسانية لعام 2015.
    24. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan for 2014; UN 24- يهيب بالمجتمع الدولي تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2014؛
    17. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan of 2013; UN 17- يهيب بالمجتمع الدولي تقديم الدعم المالي إلى خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013؛
    The humanitarian response plan for the Democratic Republic of the Congo remains critically underfunded, having received only 35 per cent of the $839 million required. UN وتظل خطة الاستجابة الإنسانية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ناقصة التمويل إلى حد خطير إذ لم تتلق سوى 35 في المائة من المبلغ المطلوب، وهو 839 مليون دولار.
    It encourages rapid implementation of Government of Yemen plans to improve social protection, as well as urging the international community to support the humanitarian response plan which remains underfunded. UN ويشجع حكومة اليمن على التعجيل بتنفيذ خططها الرامية إلى تحسين الرعاية الاجتماعية، كما يحث المجتمع الدولي على دعم خطة الاستجابة الإنسانية التي ما زالت تعاني من نقص التمويل.
    60. He noted that there was still a shortfall of more than 40 per cent in funding of the humanitarian response plan and he called on the international community to continue its support. UN 60 - وأشار إلى أنه لا يزال هناك عجز في تمويل خطة الاستجابة الإنسانية تزيد نسبته عن 40 في المائة ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم.
    60. He noted that there was still a shortfall of more than 40 per cent in funding of the humanitarian response plan and he called on the international community to continue its support. UN 60 - وأشار إلى أنه لا يزال هناك عجز في تمويل خطة الاستجابة الإنسانية تزيد نسبته عن 40 في المائة ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم.
    It also encourages other Governments to further assist the Agency with its increasing needs in the Syrian Arab Republic as identified by the Agency and as reflected in the United Nations humanitarian response plan. UN كما أنه يحث الحكومات الأخرى على أن تزيد من مساعدة الوكالة في تلبية احتياجاتها المتزايدة في الجمهورية العربية السورية بالصورة التي حددتها الوكالة وعلى النحو الوارد في خطة الاستجابة الإنسانية للأمم المتحدة.
    26. Urges all donors to provide expeditiously financial support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and international humanitarian organizations, as requested in the humanitarian appeal on the Syrian Arab Republic, so that they can implement more actively the humanitarian response plan inside the country; UN 26- يحث جميع المانحين على أن يقدموا بشكل عاجل دعماً مالياً إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإلى المنظمات الإنسانية الدولية، على النحو المطلوب في النداء الإنساني المتعلق بالجمهورية العربية السورية، حتى يتسنى لهذه الجهات تنفيذ خطة الاستجابة الإنسانية داخل البلد بشكل أكثر فعالية؛
    22. Urges all donors to provide expeditiously financial support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and international humanitarian organizations, as requested in the humanitarian appeal on the Syrian Arab Republic, so that they can implement more actively the humanitarian response plan inside the country; UN 22- يحث جميع المانحين على أن يقدموا بشكل عاجل دعماً مالياً إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإلى المنظمات الإنسانية الدولية، على النحو المطلوب في النداء الإنساني المتعلق بالجمهورية العربية السورية، حتى يتسنى لهذه الجهات تنفيذ خطة الاستجابة الإنسانية داخل البلد بشكل أكثر فعالية؛
    26. The United Nations country team's $36 million humanitarian response plan, developed in lieu of a consolidated appeal, has been funded at 13.5 per cent. UN 26 - أما خطة الاستجابة الإنسانية التي وضعها فريق الأمم المتحدة القطري والتي تستلزم تمويلا قدره 36 مليون دولار، فقد مولت بنسبة 13.5 في المائة.
    26. Urges all donors to provide expeditiously financial support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and international humanitarian organizations, as requested in the humanitarian appeal on the Syrian Arab Republic, so that they can implement more actively the humanitarian response plan inside the country; UN 26- يحث جميع المانحين على أن يقدموا بشكل عاجل دعماً مالياً إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإلى المنظمات الإنسانية الدولية، على النحو المطلوب في النداء الإنساني المتعلق بالجمهورية العربية السورية، حتى يتسنى لهذه الجهات تنفيذ خطة الاستجابة الإنسانية داخل البلد بشكل أكثر فعالية؛
    22. Urges all donors to provide expeditiously financial support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and international humanitarian organizations, as requested in the humanitarian appeal on the Syrian Arab Republic, so that they can implement more actively the humanitarian response plan inside the country; UN 22- يحث جميع المانحين على أن يقدموا بشكل عاجل دعماً مالياً إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإلى المنظمات الإنسانية الدولية، على النحو المطلوب في النداء الإنساني المتعلق بالجمهورية العربية السورية، حتى يتسنى لهذه الجهات تنفيذ خطة الاستجابة الإنسانية داخل البلد بشكل أكثر فعالية؛
    As at 17 August, the $180 million humanitarian response plan for the Syrian Arab Republic was 45 per cent funded, with the water, sanitation and hygiene sector only 20 per cent funded and health care only 30 per cent funded. UN وحتى 17 آب/أغسطس، تم تمويل 45 في المائة من خطة الاستجابة الإنسانية للجمهورية العربية السورية، البالغ مقدارها 180 مليون دولار، وتم تمويل 20 في المائة فقط لقطاع المياه ومرافق الصرف الصحي والنظافة و 30 في المائة فقط لقطاع الرعاية الصحية.
    15. Urges all donors to provide expeditiously financial support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and international humanitarian organizations as requested in the humanitarian appeal on the Syrian Arab Republic so that they can implement more actively the humanitarian response plan inside the country; UN 15- يحث كل المانحين على تقديم دعم مالي عاجل إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل تنسيق الشؤون الإنسانية وإلى المنظمات الإنسانية الدولية، كما طلب ذلك في النداء الإنساني الخاص بالجمهورية العربية السورية حتى يتسنى لها تطبيق خطة الاستجابة الإنسانية بشكل أكثر فعالية داخل البلد؛
    (c) Heed the call for humanitarian assistance and provide financial support for the Yemen humanitarian response plan of 2011 and the joint United Nations stabilization plan. UN (ج) تلبية نداء المساعدة الإنسانية وتقديم الدعم المالي إلى خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2011 وخطة الأمم المتحدة المشتركة لتحقيق الاستقرار.
    In accordance with the 2014 humanitarian response plan, United Nations partner agencies must systematically monitor the humanitarian response and ensure compliance with international and Syrian humanitarian and medical standards. They must publicize their findings in order to guarantee that the outcomes and commitments set forth in the plan are realized in an accountable manner. Vaccinations are one of the priorities of the plan. UN وبموجب خطة الاستجابة الإنسانية لعام 2014، يتوجب على وكالات الأمم المتحدة الشريكة أن تجري مراقبة ممنهجة للاستجابة الإنسانية، تتماهى مع المعايير والمقاييس الدولية والسورية المرعية في المجال الصحي والإنساني، وأن تقوم بالإبلاغ عن نتائجها لضمان تنفيذ المحاسبة على النتائج والالتزامات المدرجة في الخطة، علما بأن موضوع التلقيح يُعد من أولويات خطة الاستجابة الإنسانية.
    22. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that while his delegation appreciated the statements made by States and organizations in the report of the United Nations High Commissioner for Refugees regarding their commitment to solving the Syrian crisis, it called on them to fulfil the pledges they had made over a year earlier to implement the humanitarian response plan effectively. UN 22 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): استهل بالإعراب عن تقدير وفده لما ذكرته الدول والمنظمات في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن التزامها بحل الأزمة السورية، ودعاها إلى الوفاء بالتزاماتها التي قطعتها منذ أكثر من عام من أجل تنفيذ خطة الاستجابة الإنسانية بشكل فاعل.
    23. Urges all donors to provide expeditiously financial support in the context of the humanitarian response plan and the regional refugee response plan to United Nations and international humanitarian organizations, as well as the host countries, so that they can implement more actively the humanitarian response plan inside the country; UN 23 - تحث جميع الجهات المانحة على التعجيل بتقديم الدعم المالي، في سياق خطة الاستجابة الإنسانية وخطة الاستجابة على الصعيد الإقليمي لاحتياجات اللاجئين، إلى المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، وإلى البلدان المضيفة، حتى يتسنى لها تنفيذ خطة الاستجابة الإنسانية بقدر أكبر من الفعالية داخل البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more