"خطة الدعم" - Translation from Arabic to English

    • support plan
        
    • support scheme
        
    MSS desk officers at UNHQ provide oversight to missions in the implementation of the medical support plan UN :: يقدم موظفو قسم الدعم الطبي في المقر الإشراف على البعثات في تنفيذ خطة الدعم الطبي
    Initial support plan, including the material resource plan for any new peacekeeping mission, is developed and approved in consultation with integrated operational teams UN إعداد خطة الدعم الأولي، بما فيها خطة الموارد المادية لأي بعثة جديدة لحفظ السلام والموافقة عليها بالتشاور مع الأفرقة التنفيذية المتكاملة
    The assembled profile of offices has guided the regional office in the identification of management risk factors and at-risk offices which, in turn, has shaped the regional office annual support plan. UN وقد استرشد المكتب الإقليمي بالصورة المجمعة عن المكاتب في تحديد عوامل المخاطر في الإدارة في المكاتب المعرضة للمخاطر، مما ساعد بدوره في تشكيل خطة الدعم السنوية للمكتب الإقليمي.
    The plan identifies the equipment and materials required to accomplish the objectives and tasks stated in the logistics support plan. UN وتحدد هذه الخطة المعدات والمواد اللازمة لتحقيق الأهداف ولإنجاز المهام المنصوص عليها في خطة الدعم اللوجستي.
    We are also promoting investment in the area of renewable energy through a common European Union support scheme. UN وكذلك نشجع الاستثمار في مجال الطاقة المتجددة عن طريق خطة الدعم المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    The draft support plan was validated by the Government and by the United Nations country team as well as by all major bilateral and regional partners in South Sudan. UN وقد أقرّت الحكومة مشروع خطة الدعم وأقرّه فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء الثنائيين والإقليميين في جنوب السودان.
    During this period, the Philippine Nuclear Research Institute, under the supervision of the International Atomic Energy Agency (IAEA), updated the Integrated Nuclear Security support plan. UN وخلال هذه الفترة، قام المعهد بتحديث خطة الدعم المتكامل للأمن النووي بإشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Additional support services will be provided at a later stage as the logistics support plan is implemented, including by drawing upon military enablers such as explosive ordnance disposal engineers, construction, combat engineers, transport, aviation and medical units when they become available. UN وستُقدم خدمات دعم إضافية في مرحلة لاحقة أثناء تنفيذ خطة الدعم اللوجستي، بوسائل منها بالاعتماد على عناصر التمكين العسكري مثل المهندسين المتخصصين في إبطال الذخائر المتفجرة، والبناء، ومهندسي العمليات القتالية، والنقل، والطيران، والوحدات الطبية متى أصبحت متاحة.
    11. Philippine Nuclear Research Institute updates on the Integrated Nuclear Security support plan UN 11 - التحديثات التي أجراها معهد البحوث النووية الفلبيني على خطة الدعم المتكامل للأمن النووي
    24. The aim of the Organization's support plan is to assist the Government in responding to immediate peacebuilding priorities by building and strengthening its capacity to manage conflict and lay the foundations for sustainable peace. UN 24 - و الهدف المتوخى من خطة الدعم التي وضعتها المنظمة هو مساعدة الحكومة على الاستجابة للأولويات العاجلة في مجال بناء السلام من خلال بناء وتعزيز قدراتها على إدارة النزاع وإرساء أُسس السلام الدائم.
    The support plan outlines 42 peacebuilding activities, of which 15 have been identified as fast-tracked priorities for rapid implementation. UN وتتضمن خطة الدعم 42 نشاطا في مجال بناء السلام، حُدد منها 15 نشاطا بوصفها من أولويات المسار السريع لكي تُنفذ على وجه السرعة.
    475. The Committee welcomes the adoption, in May 2006, of the Educational support plan for Children from Multicultural Families. UN 475- وترحب اللجنة باعتماد خطة الدعم التعليمي للأطفال المنحدرين من أسر متعددة الثقافات، في أيار/مايو 2006.
    The Department of Field Support has deployed a logistical planner to the EUFOR operational headquarters in Paris to ensure that MINURCAT's support needs are included in the EUFOR support plan. UN وقد أوفدت إدارة الدعم الميداني أخصائيا في التخطيط اللوجستي إلى مقر عمليات قوة الاتحاد الأوروبي في باريس لكفالة إدراج احتياجات البعثة من الدعم في خطة الدعم الخاصة بالقوة.
    :: Initial support plan, including the material resource plan for any new peacekeeping mission is developed and approved in consultation with Integrated Operational Teams UN :: إعداد خطة الدعم الأولي بما فيها خطة الموارد المادية، بالنسبة لأي بعثة جديدة لحفظ السلام والموافقة عليها بالتشاور مع الأفرقة التنفيذية المتكاملة
    The guaranteed support plan will serve clients better through automation and a comprehensive application process that eliminates unnecessary retesting once the client is on the programme. UN وسوف تخدم خطة الدعم المضمون مصلحة العملاء على نحو أفضل عن طريق التحول إلى التشغيل اﻵلي وعملية للتطبيق الشامل تلغي إعادة الفحص دون داع متى أصبح العميل مدرجاً بالبرنامج.
    Assistance to the Independent Electoral Commission on the transportation of identification, voter registration and election materials on the basis of the UNOCI logistics support plan UN تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن نقل مواد تحديد الهوية وتسجيل الناخبين والمواد الانتخابية على أساس خطة الدعم اللوجستية التي وضعتها عملية الأمم المتحدة
    :: Assistance to the Independent Electoral Commission on the transportation of identification, voter registration and election materials on the basis of the UNOCI logistics support plan UN :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن نقل المواد الخاصة بتحديد الهوية وتسجيل الناخبين والانتخابات استنادا إلى خطة الدعم اللوجستي لعملية الأمم المتحدة
    Audit of planning of logistical support for major activities at MINUSTAH: " The Mission's logistics support plan needs to be updated, taking into account critical activities mentioned in the relevant Security Council resolutions " UN مراجعة تخطيط الدعم اللوجستي المقدم إلى الأنشطة الرئيسية في البعثة: " يجب استكمال خطة الدعم اللوجستي للبعثة على نحو يأخذ في الحسبان الأنشطة البالغة الأهمية الواردة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة "
    Audit of planning of logistical support for major activities at MINUSTAH: " The Mission's logistics support plan needs to be updated, taking into account critical activities mentioned in the relevant Security Council resolutions " UN مراجعة تخطيط الدعم اللوجستي المقدم إلى الأنشطة الرئيسية في البعثة: " يجب استكمال خطة الدعم اللوجستي للبعثة على نحو يأخذ في الحسبان الأنشطة البالغة الأهمية الواردة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة "
    65. The planning and execution of a medical support plan for an operation as complex as support to AMISOM can be carried out only by a medical officer with a wealth of experience in strategic and operational medical support planning and execution for a large number of troops in military and/or peacekeeping operations. UN 65 - ولا يمكن وضع خطة الدعم الطبي لعملية تتسم بدرجة من التعقيد مثل تقديم الدعم إلى البعثة والاضطلاع بتنفيذها إلا بواسطة طبيب تتوافر لديه الخبرة الوفيرة اللازمة لتخطيط الدعم الطبي الاستراتيجي والتشغيلي وتنفيذه لفائدة عدد كبير من القوات المشاركة في عمليات عسكرية و/أو عمليات حفظ السلام.
    The support scheme has focused on safeguards, notably those relating to indigenous peoples and other forest-dependent communities, in connection with the development of national REDD-plus strategies. UN وقد ركزت خطة الدعم على الضمانات، وبخاصة الضمانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المعتمدة على الغابات، في سياق وضع الاستراتيجيات الوطنية للمبادرة المعززة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more