"خطة العمل الإنسانية المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • the Common Humanitarian Action Plan
        
    • the CHAP
        
    The inclusion of the Common Humanitarian Action Plan has increased its value to the coordination process by including an element of strategic planning. UN وكان لإدراج خطة العمل الإنسانية المشتركة أن مثل قيمة إضافية إلى عملية التنسيق بأن أضاف إليها عنصر التخطيط الاستراتيجي.
    This fund channels unearmarked contributions towards needs-based assistance, with priority given to the most critical needs identified in the Common Humanitarian Action Plan. UN ويوجه هذا الصندوق المساهمات غير المخصصة نحو المساعدة القائمة على أساس الاحتياجات، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الأكثر أهمية التي تم تحديدها في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    the Common Humanitarian Action Plan is an instrument used for planning with respect to emergency response situations, rather than for the planning of preparedness measures. UN وتعتبر خطة العمل الإنسانية المشتركة أداة تستخدم للتخطيط فيما يتعلق بحالات الاستجابة للطوارئ أكثر من كونها أداة لتخطيط تدابير التأهب.
    The working groups produced clear analyses of needs and priorities to provide a basis for the food security analysis of the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). UN ووضعت مجموعات العمل تحليلات واضحة شملت الاحتياجات والأولويات لتوفير أساس لتحليل خطة العمل الإنسانية المشتركة للأمن الغذائي.
    Where a CHAP or similar planning or prioritization framework exists, ERFs work within the framework and objectives of the CHAP. UN وحيثما وجدت خطة عمل إنسانية مشتركة أو إطار عمل مماثل يستخدم للتخطيط أو لتحديد الأولويات، تعمل صناديق مواجهة حالات الطوارئ في حدود أطر عمل خطة العمل الإنسانية المشتركة وأهدافها.
    In some 20 countries in crisis, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs increased attention to gender issues in the Common Humanitarian Action Plan and the Consolidated Appeal Process. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في حوالي 20 بلدا تعصف بها الأزمات بزيادة الاهتمام بمسائل مراعاة المنظور الجنساني في خطة العمل الإنسانية المشتركة وعملية النداء الموحد.
    In Colombia, we have seen a concerted effort by the United Nations country team, non-governmental organizations and the Government to develop an effective approach to protection concerns and, through the working group on protection, to make certain that the rights of displaced and other affected populations are addressed as part of the Common Humanitarian Action Plan. UN وفي كولومبيا، شهدنا ما بذله الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والحكومة من جهود متضافرة لإعداد نهج فعال حيال الشواغل بالحماية، والتأكد عن طريق الفريق العامل المعني بالحماية، من إعمال حقوق المشردين والناس الآخرين المتضررين باعتبار ذلك جزءا من خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    39. the Common Humanitarian Action Plan was 69 per cent funded by 31 October, with funding of $326 million. UN 39 - وبحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر، كان التمويل المقدم من أجل خطة العمل الإنسانية المشتركة قد بلغ 326 مليون دولار، فأصبحت الخطة بذلك مُمولة بنسبة 69 في المائة.
    the Common Humanitarian Action Plan for Afghanistan estimates that 5.4 million people will require access to health services this year, including emergency trauma care, which is a top priority, given needs that currently dramatically exceed response capacity. UN وتقدر خطة العمل الإنسانية المشتركة لأفغانستان أن 5.4 ملايين شخص سيحتاجون إلى الخدمات الصحية هذا العام، بما في ذلك الإسعاف في حالة التعرض للصدمات، الذي يمثل أولوية قصوى نظرا للاحتياجات التي تتجاوز حاليا بشكل كبير القدرة على الاستجابة.
    56. Collaboration with United Nations agencies and partners involved in mine action has begun in earnest, and preparations are in place for a series of 10 mine action projects scheduled for 2005 and included in the Common Humanitarian Action Plan. UN 56 - بدأ التعاون بحماس مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء العاملين في مجال الألغام، حيث تم إعداد مجموعة من عشرة برامج عمل في مجال الألغام من المقرر تنفيذها في عام 2005، وأُدرجــت بالفعل في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    Considerable progress has been made in achieving the goals and objectives of the Common Humanitarian Action Plan for 2003, which broadly seeks to save lives and improve livelihoods; to expand access to basic services; to assist in the integration and protection of displaced populations, minorities, refugees returning from exile and other vulnerable groups; and to support good governance and the rule of law, peace-building and economic recovery. UN لقد تحقق تقدم كبير في إنجاز أهداف ومقاصد خطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2003 والتي تسعى بشكل عام إلى إنقاذ الأرواح وتحسين سبل كسب العيش وتوسيع فرص الحصول على الخدمات الأساسية والمساعدة في إعادة إدماج السكان المشردين وأفراد الأقليات واللاجئين العائدين من المنفى والمجموعات الضعيفة الأخرى وحمايتها ودعم الحكم الرشيد وسيادة القانون وبناء السلام والانتعاش الاقتصادي.
    Notably the agencies kept updating the Common Humanitarian Action Plan (CHAP) and helped establish a local disaster response and reduction centre, with the participation of local government and NGOs which enabled the population to coordinate international assistance, organize reconstruction, and operate early warning services (see recommendation 10). UN وقد ظلت الوكالات خاصة تقوم بتحديث `خطة العمل الإنسانية المشتركة` وساعدت على إنشاء مركز محلي للاستجابة للكوارث وللحد منها وذلك بمشاركة من الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية، مما مكّن السكان من تنسيق المساعدة الإنسانية وتنظيم عملية التعمير وتشغيل خدمات الإنذار المبكر (انظر التوصية 10).
    Notably the agencies kept updating the Common Humanitarian Action Plan (CHAP) and helped establish a local disaster response and reduction centre, with the participation of local government and NGOs which enabled the population to coordinate international assistance, organize reconstruction, and operate early warning services (see recommendation 10). UN وقد ظلت الوكالات خاصة تقوم بتحديث `خطة العمل الإنسانية المشتركة` وساعدت على إنشاء مركز محلي للاستجابة للكوارث وللحد منها وذلك بمشاركة من الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية، مما مكّن السكان من تنسيق المساعدة الإنسانية وتنظيم عملية التعمير وتشغيل خدمات الإنذار المبكر (انظر التوصية 10).
    Where a CHAP or similar planning or prioritization framework exists, ERFs work within the framework and objectives of the CHAP. UN وحيثما وجدت خطة عمل إنسانية مشتركة أو إطار عمل مماثل يستخدم للتخطيط أو لتحديد الأولويات، تعمل صناديق مواجهة حالات الطوارئ في حدود أطر عمل خطة العمل الإنسانية المشتركة وأهدافها.
    UNICEF develops and undertakes its country-level cooperation as a member of the UNCT, within the UNDAF, the CHAP, the CAP or other inter-agency frameworks, as applicable, focused on results for children; UN وتتولى اليونيسيف تطوير وتنفيذ أنشطتها التعاونية على الصعيد القطري بوصفها عضوا في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، في نطاق عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو خطة العمل الإنسانية المشتركة أو عملية النداءات الموحدة، أو غيرها من الأطر المشتركة بين الوكالات المعنية بتحقيق نتائج لصالح الأطفال، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more