the action plan adopted from that meeting held in Waitangi sets out a range of proposals for practical action. | UN | وحددت خطة العمل التي اعتمدت في ذلك الاجتماع المعقود في ويتناغي مجموعة من المقترحات للقيام بإجراءات عملية. |
Participants called for the implementation of the action plan adopted at the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference. | UN | ودعا المشاركون إلى تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
Norway fully supports the action plan adopted at the Nuclear Security Summit last year and looks forward to fulfilling our commitments to that end in Seoul next year. | UN | وتؤيد النرويج تماما خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر قمة الأمن النووي العام الماضي، وتتطلع إلى الوفاء بالتزاماتنا في سول العام المقبل لتحقيق هذه الغاية. |
The implementation of the Plan of Action adopted at that time will be a test to evaluate the real possibilities for progress on nuclear disarmament. | UN | وسيمثل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت بعد ذلك اختبارا لتقييم الإمكانيات الحقيقية لإحراز التقدم بشأن نزع السلاح النووي. |
Accordingly, we call upon all Member States to join in implementing the Plan of Action adopted at the Review Conference. | UN | وبناء عليه، فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في ذلك المؤتمر الاستعراضي. |
My delegation fully supports the Plan of Action adopted at the Conference. | UN | ويؤيد وفدي تأييدا تاما خطة العمل التي اعتمدت في المؤتمر. |
38. Implementation of the action plan adopted at the 2010 Review Conference was far too slow. | UN | 38 - واسترسل قائلا إن تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 يسير ببطء شديد. |
In that regard, there was a need for States to renew their commitment to fulfilling their obligations under all three pillars of the Treaty, in particular those set out in the action plan adopted at the 2010 Review Conference. | UN | وأضاف في هذا الصدد أن هناك حاجة إلى أن تجدد الدول التزامها بالوفاء بواجباتها في إطار جميع ركائز المعاهدة الثلاث ولا سيما ما ورد منها في خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010. |
66. Within the Group of Eight (G8), of which it held the presidency in 2001, Italy had provided a major impetus to the drafting of the action plan adopted at the end of 2001. | UN | 66 - وفي نطاق " مجموعة الثمانية " التي تولت إيطاليا رئاستها في سنة 2001، قدمت إيطاليا مساهمة كبرى في صياغة خطة العمل التي اعتمدت في أواخر سنة 2001. |
The current wording of certain draft resolutions seeks thereby to modify and indeed to amplify certain obligations undertaken in the action plan adopted by consensus in May. | UN | إن الصياغة الحالية لمشاريع قرارات معينة تسعى إلى تعديل، بل إلى تضخيم التزامات معينة تم التعهد بها في خطة العمل التي اعتمدت بتوافق الآراء في أيار/مايو. |
They emphasized the importance of continuing to work together in implementing the action plan adopted by consensus at the 2010 Review Conference and reaffirmed their commitment to the shared goal of nuclear disarmament and general and complete disarmament, as provided for in article VI of the Treaty. | UN | وشددت الدول الخمس على أهمية الاستمرار في العمل معا في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الاستعراض عام 2010، وأكدت من جديد التزامها بالهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي والنـزع العام والكامل للسلاح على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من المعاهدة. |
This year, with no Preparatory Committee meeting for the 2015 NPT Review Conference, debates on the nuclear issue have tended to draw away from the action plan adopted in May 2010. | UN | هذا العام، ومع عدم اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2015، تميل المناقشات حول المسألة النووية إلى الابتعاد عن خطة العمل التي اعتمدت في أيار/مايو 2010. |
In pledging its support for this debate, Serbia was also guided by the need to regulate the status of the States observers to the Conference and to start negotiations on the questions contained in the action plan adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | إن صربيا بتعهدها بتأييدها لهذه المناقشة، تسترشد أيضا بالحاجة إلى تنظيم وضع مراقبي الدول في المؤتمر وبدء المفاوضات حول المسائل الواردة في خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
It is important that we are able to follow-up on the action plan adopted as a major outcome of the Conference (NPT/CONF.2010/50(Vol. I)). | UN | ومن المهم أن يكون بمقدورنا متابعة خطة العمل التي اعتمدت باعتبارها نتيجة رئيسية للمؤتمر NPT/CONF.2010/50 (Vol.1))). |
In our view, the Plan of Action adopted in Cairo should be considered as a minimum programme to be implemented, especially as it concerns the advancement of women, the quality and extent of health care and family care of children, and the quality of education. | UN | ونرى أن خطة العمل التي اعتمدت في القاهرة ينبغي اعتبارها الحد اﻷدنى للبرنامج الذي ينبغي تنفيذه، وخاصة فيما يتعلق بتقدم المرأة، ونوعية ومدى الرعاية الصحية وعناية اﻷسرة باﻷطفال، ونوعية التعليم. |
2. Buenos Aires Conference. the Plan of Action adopted in Buenos Aires contained 38 recommendations that established benchmarks for the assessment of South-South cooperation that is found in the present report. | UN | 2 - مؤتمر بوينس آيرس - تضمنت خطة العمل التي اعتمدت في بوينس آيرس 38 توصية حددت المعايير النموذجية لتقييم التعاون بين بلدان الجنوب، والوارد في هذا التقرير. |
Their implementation would contribute to carrying out the Plan of Action adopted at the first phase of the World Summit on the Information Society, especially to enhance information and communication infrastructure and access to information and knowledge. | UN | وسوف يساهم تنفيذها في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في المرحلة الأولى من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وخصوصا لتحسين البنية التحتية للمعلومات والاتصالات وامكانية الوصول إلى المعلومات والمعارف. |
Everyone was concerned by the plight of children: his Government would spare no effort in implementing the Plan of Action adopted at the special session of the General Assembly. | UN | إن الجميع مشغولون بمحنة الأطفال: ولن تدخر حكومته وسعا في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
- Implementation of the Plan of Action adopted in the context of the European Neighbourhood Policy; | UN | - تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في إطار سياسة الجوار الأوروبي |
It had actively participated in the preparatory process for the special session of the General Assembly on children and had spared no effort to implement the Plan of Action adopted on that occasion. | UN | ولقد اضطلعت الجزائر بمشاركة نشطة في العملية التحضيرية المتعلقة بدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأطفال، كما أنها لم تدخر أي جهد في سبيل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في هذه المناسبة. |
43. His delegation attached great importance to capacity-building in the developing countries based on their ownership of the development process, as stated in the Agenda for Action adopted at the Second Tokyo International Conference on African Development, held in October 1998. | UN | ٤٣ - واستطرد قائلا إن وفد بلده يعلق أهمية كبرى على بناء القدرات في البلدان النامية على أساس ملكيتها لعملية التنمية كما ذكر في خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن التنمية في أفريقيا المنعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |