"خطة العمل الوطنية الأولى" - Translation from Arabic to English

    • first National Action Plan
        
    • first National Plan of Action
        
    • first national environment action plan
        
    • the first NAP
        
    (iii) The adoption of the first National Action Plan on fundamental and human rights, in 2012; UN اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن حقوق الإنسان الأساسية عام 2012؛
    (iii) The adoption of the first National Action Plan on fundamental and human rights, in 2012; UN `3` اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن حقوق الإنسان الأساسية عام 2012؛
    15. His Government was currently elaborating its first National Action Plan on human rights. UN 15 - وأضاف قائلا إن حكومته تضع حاليا خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان.
    The first National Plan of Action for Children in the 1990s addressed the issues of the survival and protection of Malaysian children. UN وتناولت خطة العمل الوطنية الأولى من أجل الطفل في تسعينات القرن الماضي مسألتي استمرار بقاء أطفال ماليزيا وحمايتهم.
    Lastly, the first National Plan of Action against Human Trafficking (NPA) was launched in December 2010. UN 59- وأخيراً، أطلقت مصر في كانون الأول/ديسمبر 2010 خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار في البشر.
    7. In March 2012, the Government launched the second National Action Plan for the Protection and Promotion of Human Rights (NAP) for 2012-2016, following the first NAP for the year of 2007-2011. UN 7- استهلت الحكومة خطة العمل الوطنية الثانية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها للفترة 2012-2016 في آذار/مارس 2012 عقب خطة العمل الوطنية الأولى للفترة 2007-2011.
    82. Indonesia welcomed the adoption of the first National Action Plan on Fundamental and Human Rights and the establishment of the Human Rights Centre. UN 82- ورحبت إندونيسيا باعتماد خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وبإنشاء مركز حقوق الإنسان.
    16. The Government will debate Finland's first National Action Plan on Fundamental and Human Rights in March 2012. UN 16- ستُناقش الحكومة في آذار/مارس 2012 خطة العمل الوطنية الأولى لفنلندا المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    The Government had already expressed its intention to carefully follow up criticism against Sweden concerning international human rights obligations in the first National Action Plan for human rights. UN وقد أعربت الحكومة بالفعل عن نيتها التصدي بدقة في خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان للانتقادات الموجهة إلى السويد فيما يتعلق بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Thus, in 2004 the first National Action Plan against trafficking in human beings was adopted with the assistance of OSCE Office in Baku. UN وهكذا، تم في عام 2004 اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالأشخاص بمساعدة مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في باكو.
    The Committee commends the State party for the recent adoption of the first National Action Plan against Racism, and the extensive consultations with civil society organizations during the drafting of this plan. UN 127- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها مؤخراً خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة العنصرية ولما أجرته من مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني لدى وضع هذه الخطة.
    35. The Philippines welcomed the broad participatory process in the preparation for the second UPR cycle and the formulation of its first National Action Plan for human rights promotion and protection. UN 35- ورحبت الفلبين بالعملية التشاركية الواسعة في التحضير للدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل وبوضع خطة العمل الوطنية الأولى من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    89.43. That the first National Action Plan for Fundamental and Human Rights integrate the concerns of all minorities (Nicaragua); 89.44. UN 89-43- إدماج شواغل جميع الأقليات في خطة العمل الوطنية الأولى بشأن الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان (نيكاراغوا)؛
    The task of making the government agencies aware of their responsibility for ensuring that human rights are not abused, and of increasing understanding of what the international obligations mean, was enhanced in connection with the implementation of the first National Action Plan for Human Rights in 2002, and further developed during implementation of the second plan. UN وتعززت مهمة توعية الوكالات الحكومية بمسؤوليتها عن ضمان احترام حقوق الإنسان وتوضيح المقصود بالالتزامات الدولية بتنفيذ خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان في عام 2002، وتطورت أكثر خلال تنفيذ خطة العمل الثانية.
    (b) Formulation and adoption of the first National Action Plan for the implementation and monitoring of CEDAW in Uganda; and UN (ب) صياغة واعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أوغندا؛
    9. On the basis of the experience gained during the implementation of the first National Action Plan and in order to adjust to the political changes brought about by the post-1998 transformation and reform of Indonesia's institutions and society into a full-fledged democracy, the second National Action Plan on human rights had been strengthened by additional pillars. UN 9- وعلى أساس التجربة المكتسبة أثناء تنفيذ خطة العمل الوطنية الأولى من أجل التكيف مع التغيرات السياسية التي أتت بها عملية التحول والإصلاح بعد 1998 التي جعلت من المؤسسات والمجتمع في إندونيسيا ديمقراطية كاملة، عُززت خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان بدعائم إضافية.
    The first National Plan of Action against Trafficking in Human Beings in Finland was adopted in 2005. UN 34- وفي عام 2005 اعتُمدت خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالأشخاص في فنلندا.
    Pakistan noted that the work being done under the adoption of the first National Plan of Action for the Protection of human is impressive. UN 78- ولاحظت باكستان أن العمل الجاري في إطار اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى لحماية حقوق الإنسان يثير الإعجاب.
    140. The first National Plan of Action to improve the status of women in Kazakhstan was adopted in 1999. UN 140- وقد اعتُمدت خطة العمل الوطنية الأولى للنهوض بوضع المرأة في كازاخستان في عام 1999.
    the first NAP sets out some very important objectives, such as supporting the increase of participation of women in decision making at all levels; considering women's issues in conflict prevention mechanisms; eliminating gender based violence and sexual violence; promoting zero tolerance towards sexual violence against women and girls; ensuring political, economic, social and physical safety of conflict affected women and many more. UN وقد وضعت خطة العمل الوطنية الأولى أهدافاً هامة جداً، من قبيل دعم زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات؛ وتدارس قضايا المرأة في إطار آليات منع النزاعات؛ والقضاء على العنف القائم على نوع الجنس والعنف الجنسي؛ وتعزيز سياسة عدم التسامح مطلقاً إزاء العنف الجنسي ضد النساء والفتيات؛ والتكفل بالسلامة السياسية والاقتصادية والاجتماعية للنساء المتضررات من النزاعات؛ وأهداف أخرى كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more