"خطة العمل الوطنية للأطفال" - Translation from Arabic to English

    • the National Plan of Action for Children
        
    • National Action Plan for Children
        
    • the National Plan of Action on Children
        
    It is very important from the point of the protection of the rights of children that the National Plan of Action for Children has been adopted. UN ومن المهم جداً من وجهة نظر حماية حقوق الطفل أنه تم اعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال.
    the National Plan of Action for Children could serve as a reference point. UN إن خطة العمل الوطنية للأطفال يمكن أن تكون نقطة مرجعية في هذا الصدد.
    86. The Committee urges the State party to put in place a juvenile justice system as outlined in the National Plan of Action for Children. UN 86- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام لقضاء الأحداث على نحو ما ورد في خطة العمل الوطنية للأطفال.
    the National Plan of Action for Children represents a turning point regarding the approach of society towards children and expanding the national development policy by integrating child-oriented policies. UN وتمثل خطة العمل الوطنية للأطفال نقطة تحول في النهج الذي يتبعه المجتمع إزاء الأطفال كما أنها تعني توسيع سياسة التنمية الوطنية من خلال إدماج السياسات الموجَّهة لصالح الأطفال.
    The Committee notes with interest that the issue of sexual exploitation of children has been included in the 2004-2012 National Action Plan for Children. UN 10- تلاحظ اللجنة باهتمام أن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال قد أُدرجت في خطة العمل الوطنية للأطفال للفترة 2004-2012.
    Furthermore, the Committee recommends that the National Plan of Action for Children be translated into local languages and disseminated widely among local governments as they play an important role in its implementation. UN وتوصي اللجنة بالإضافة إلى ذلك بأن تترجم خطة العمل الوطنية للأطفال إلى اللغات المحلية وأن تعمم على نطاق واسع على الحكومات المحلية نظراً لما تؤديه من دور هام في تنفيذها.
    The National Policy for Children adopted in 1974 reaffirmed that commitment, and in 1992, the National Plan of Action for Children defined a set of quantifiable targets. UN وتعيد السياسة الوطنية للأطفال المعتمدة في عام 1974 التأكيد على هذا الالتزام، وفي عام 1992 حددت خطة العمل الوطنية للأطفال مجموعة من الأهداف المحددة كمياً.
    It further recommends that the Commission on the Rights of the Child, charged with coordinating the implementation of the National Plan of Action for Children, is be allocated sufficient human and financial resources to fulfil its mandate. UN وتوصي كذلك بتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكين لجنة حقوق الطفل المكلفة بتنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية للأطفال من الوفاء بولايتها.
    37. The Committee notes the approval in August 2002 of the National Plan of Action for Children (20022004). UN 37- تأخذ اللجنة علماً بالموافقة في آب/أغسطس 2002 على خطة العمل الوطنية للأطفال (2002-2004).
    (a) The adoption of the National Plan of Action for Children and Adolescents 20022010; UN (أ) اعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال والمراهقين للفترة 2002-2010؛
    It further notes with concern that the National Plan of Action for Children (PNAI) has limited economic resources and is not disseminated at local level, and that its coordinating body, the PNAI Committee, does not have a budget allocation and has had a large turnover among its members. UN وتلاحظ أيضاً مع القلق أن لدى خطة العمل الوطنية للأطفال موارد اقتصادية محدودة وأنها غير شائعة على المستوى المحلي، وأن ليست هناك اعتمادات في الميزانية لهيئة التنسيق التابعة لها، ألا وهي لجنة خطة العمل الوطنية للأطفال، وأنه كانت هناك فيما مضى عمليات تبدل كبيرة بين أعضائها.
    India appreciated the adoption of the National Plan of Action for Children and the National Action Plan on Gender Equality, the institution of a free anti-retroviral programme, and the launching of the Health Sector Extension Programme. UN 72- وأشادت الهند باعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال وخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين، وبتأسيس برنامج مجاني لمكافحة الفيروس القهقري، وبإطلاق برنامج تطوير القطاع الصحي.
    88. The delegation indicated that the implementation of the National Plan of Action for Children was on course and social and economic programmes have been implemented, including on addressing the issue of child labour. UN 88- وأشار الوفد إلى أن تنفيذ خطة العمل الوطنية للأطفال آخذٌ مساره وأن البرامج الاجتماعية والاقتصادية قد نفذت، بما فيها ما يتعلق بمعالجة مسألة عمالة الأطفال.
    In the National Plan of Action for Children, the Slovak Republic subscribed to the concept of effective protection of children's rights against economic exploitation and against all forms of abuse. UN 35- وفي خطة العمل الوطنية للأطفال اعتنقت جمهورية سلوفاكيا مفهوم الحماية الفعالة لحقوق الأطفال ضد الاستغلال الاقتصادي وضد جميع أشكال الاعتداء.
    49. Maldives recognized Belize's efforts to create awareness, protect and educate children, in particular the National Plan of Action for Children and Adolescents 2004-2015 adopted with the endorsement of both political parties. UN 49- وسلمت ملديف بجهود بليز الرامية إلى زيادة الوعي وحماية الأطفال وتثقيفهم، ولا سيما خطة العمل الوطنية للأطفال والمراهقين للفترة 2004-2015، التي تم اعتمادها بتأييد من الحزبين السياسيين.
    The adoption of the National Plan of Action for Children, 2006-2011 UN اعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال (2006-2011)
    The Committee is concerned that the scarcity of the human and financial resources of the National Commission for Child Welfare and Development may impede its regular meetings and proper functioning and slow down the implementation of the projects that are under its responsibility, including the National Plan of Action for Children. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن ندرة الموارد البشرية والمالية المتاحة للجنة الوطنية المعنية برفاه الطفل ونموه قد تُعوّق اجتماعاتها الدورية وحسن سير عملها وتبطئ تنفيذ المشاريع المسؤولة عنها، بما في ذلك خطة العمل الوطنية للأطفال.
    47. The Committee welcomes the State party's commitment to eradicate corporal punishment in all settings, as demonstrated by the incorporation of the prohibition of corporal punishment in the National Plan of Action for Children and directives issued in all provinces. UN 47- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالقضاء على العقوبة البدنية في جميع الأماكن كما يظهر من إدراج مسألة حظر العقوبة البدنية في خطة العمل الوطنية للأطفال والتوجيهات الصادرة في جميع الأقاليم.
    He invited the delegation to comment on the fact that the National Action Plan for Children appeared to have set no specific goals or timetable for meeting its objectives, no mechanism to monitor its progress and no budget to fund its activities. UN ودعا الوفد إلى التعليق على عدم وضع خطة العمل الوطنية للأطفال على ما يبدو لأية غايات محددة أو جدول زمني لتحقيق أهدافها، وعدم إنشائها لأية آلية لرصد التقدم المحرز، وعدم تخصيص أية ميزانية لتمويل أنشطتها.
    National Action Plan for Children UN خطة العمل الوطنية للأطفال
    The Committee welcomes the State party's proposal to incorporate the National Plan of Action on Children in the general development framework of the country. UN ١١٣١- ترحب اللجنة بالاقتراح الذي قدمته الدولة الطرف بشأن إدماج خطة العمل الوطنية لﻷطفال في اﻹطار اﻹنمائي العام للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more