"خطة المشتريات" - Translation from Arabic to English

    • procurement plan
        
    • purchasing plan
        
    • acquisition plan
        
    • acquisitions plan
        
    • procurement planning
        
    Failure to update the procurement plan could adversely affect the efficiency of procurement activities. UN ويمكن أن يؤثر عدم تحديث خطة المشتريات سلبا على كفاءة أنشطة المشتريات.
    A review of the present status of UNIFIL expenditures indicates that progress on requisitions is in conformity with the procurement plan. UN ويدل استعراض الحالة الراهنة لنفقات اليونيفيل أن التقدم المحرز بشأن طلبات التوريد يتوافق مع خطة المشتريات.
    It is anticipated that the procurement plan for 2009 will have been finalized by the end of 2008. UN ويتوقع أن تصدر خطة المشتريات لعام 2009 بصيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2008.
    UNOCI was unable to produce any formal United Nations Headquarters approval of the annual purchasing plan. UN ولم تتمكن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من إصدار أي موافقة رسمية من مقر الأمم المتحدة على خطة المشتريات السنوية.
    The acquisition plan is based on a template identifying the major items that are required by each mission. UN وتستند خطة المشتريات إلى نموذج تحدد فيه البنود الأساسية التي تحتاجها كل بعثة من البعثات.
    In the view of the Advisory Committee, the current logistics arrangements in UNDOF militate against proper procurement planning. UN وترى اللجنة، أن الترتيبات السوقية الحالية في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تتنافى مع خطة المشتريات السليمة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it indicate all the required information in the procurement plan. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تشير إلى جميع المعلومات المطلوبة في خطة المشتريات.
    The Logistics Base procurement plan is reviewed monthly by the Chief Administrative Officer UN ويقوم كبير الموظفين الإداريين شهريا باستعراض خطة المشتريات لقاعدة اللوجستيات
    procurement plan for MINURSO is in place and Mission operates accordingly UN وجرى وضع خطة المشتريات الخاصة ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، والبعثة تعمل بناءً عليها
    In order to guide the missions, the Office of Mission Support has developed detailed standard operating procedures for the preparation of a procurement plan. UN ولكي يتسنى إرشاد البعثات، قام مكتب دعم البعثات بوضع تفاصيل إجراءات تشغيلية موحدة تتعلق بإعداد خطة المشتريات.
    The review of market conditions is an integral element of the procurement plan. UN واستعراض الظروف السائدة في السوق هي جزء لا يتجزأ من خطة المشتريات.
    A further review noted instances where procurements were undertaken outside of the approved annual procurement plan. UN وأظهر استعراض آخر حالات أجريت فيها عمليات شراء من خارج خطة المشتريات السنوية المعتمدة.
    The Board acknowledges that sometimes circumstances would require unplanned procurement services, but that the procurement plan was not updated after those recruitments were made. UN ويقر المجلس بأن الظروف قد تستوجب في بعض الأحيان الاستعانة بخدمات شراء غير مخطط لها، ولكن خطة المشتريات لم تُحدث بعد إتمام عملية استقدام الموظفين المعنيين.
    The annual procurement plan will include both locally and centrally procured core relief items, and will consider past experience as well as forecasts based on different scenarios and determined inventory buffers. UN وستشمل خطة المشتريات السنوية مواد الإغاثة الأساسية التي يتم شراؤها محليا ومركزيا، وستأخذ في الحسبان الخبرة السابقة، فضلا عن التوقعات المستندة إلى مختلف السيناريوهات والمخزونات الوقائية المحددة.
    The budget shows procurement of goods and services of $1 million, while the procurement plan shows $60,470. UN إذ تبيِّن الميزانية مشتريات من السلع والخدمات بقيمة مليون دولار، في حين أن المبلغ الوارد في خطة المشتريات هو 470 60 دولارا.
    The annual procurement plan will include both centrally and locally procured core relief items and consider past experience as well as forecasts based on different scenarios and determined inventory buffers. UN وستشمل خطة المشتريات السنوية مواد الإغاثة الأساسية التي تُشترى على الصعيدين المركزي والمحلي معا وستراعي الخبرة السابقة وكذلك التوقعات القائمة على سيناريوهات مختلفة والمخزونات الوقائية المحددة.
    UNOCI was unable to produce any formal United Nations Headquarters approval of the annual purchasing plan. UN ولم تتمكن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من إصدار أي موافقة رسمية من مقر الأمم المتحدة على خطة المشتريات السنوية.
    The Board therefore felt that there was a need to strengthen the mechanism for ensuring timely preparation and submission of the purchasing plan. UN ولذلك، فقد شعر المجلس بأن هناك حاجة لتعزيز اﻵلية لكفالة إعداد وتقديم خطة المشتريات في الوقت المناسب.
    During 2008 the situation remained quite similar and it also affects the 2009 purchasing plan. The result is higher administrative costs for the Office. UN وخلال عام 2008، بقيت الحالة مماثلة تماما، وأثرت على خطة المشتريات لعام 2009؛ وكانت النتيجة ارتفاع التكاليف الإدارية للمكتب.
    109. The Procurement Division currently advertises its annual " acquisition plan " , which is constantly being updated. UN 109 - وحاليا، تقوم شعبة المشتريات بالإعلان عن خطتها السنوية المسماة " خطة المشتريات " التي يجري تحديثها على الدوام.
    To ensure that the Department of Peacekeeping Operations submits the consolidated acquisition plan to the Procurement Service by 1 June of each financial year, the Department has an internal goal of submitting all acquisition plans to the Procurement Service by 15 May. UN وحرصا على تقديم إدارة عمليات حفظ السلام خطة المشتريات الموحدة إلى دائرة المشتريات بحلول 1 حزيران/يونيه من كل سنة مالية، تحدد الإدارة غاية على الصعيد الداخلي تتمثل في تقديم كافة خطط المشتريات إلى دائرة المشتريات بحلول 15 أيار/مايو.
    In the view of the Advisory Committee, the current logistics arrangements in UNDOF militate against proper procurement planning. UN وترى اللجنة، أن الترتيبات السوقية الحالية في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تتنافى مع خطة المشتريات السليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more