"خطة المصالحة" - Translation from Arabic to English

    • Reconciliation Plan
        
    • the agenda of reconciliation
        
    • reconciliation agenda
        
    • conciliation plan
        
    The National Reconciliation Plan by the Government of National Unity had not been presented by the end of the performance period. UN لم تكن حكومة الوحدة الوطنية قد عرضت بعد خطة المصالحة الوطنية بحلول نهاية فترة الأداء.
    The National Reconciliation Plan was yet to be developed and adopted by the Government of National Unity by the end of the period. UN بحلول نهاية الفترة، لم تكن حكومة الوحدة الوطنية قد وضعت أو اعتمدت بعد خطة المصالحة الوطنية
    527. Thailand noted with appreciation the national Reconciliation Plan and was pleased that Honduras had accepted all of its recommendations. UN 527- ولاحظت تايلند، مع التقدير، خطة المصالحة الوطنية وأعربت عن سرورها لقبول هندوراس جميع توصياتها.
    The Security Council calls on the DRC to continue and expand security sector reform, consolidate state authority, make progress on decentralization, and further the agenda of reconciliation, tolerance, and democratization. UN ويدعو مجلس الأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مواصلة وتوسيع نطاق إصلاح القطاع الأمني، وتوطيد سلطة الدولة، وإحراز تقدم في مجال اللامركزية، وتعزيز خطة المصالحة والتسامح وإرساء الديمقراطية.
    The money was expected to finance the refurbishing of Government buildings in Baidoa and Mogadishu, expenses for the national reconciliation conference, and expenses related to the interests of elders and other facilitators advancing the reconciliation agenda. UN وكان من المتوقع استخدام تلك الأموال في تمويل ترميم المباني الحكومية في بايغوا ومقديشو، وفي سداد تكاليف مؤتمر المصالحة الوطنية والتكاليف المتصلة بمصالح الحكماء وغيرهم من الميسّرين الذين يدفعون بعجلة خطة المصالحة إلى الأمام.
    7. On 25 June 2006, the Prime Minister, Nouri al-Maliki, unveiled the National Reconciliation Plan. UN 7 - وفي 25 حزيران/يونيه 2006، أعلن رئيس الوزراء، نوري المالكي، خطة المصالحة الوطنية.
    It was agreed that further mechanisms would be established within UNAMI to support the implementation of the National Reconciliation Plan, which includes transitional justice as a key component. UN ولقد اتفق على إنشاء آليات إضافية داخل البعثة من أجل دعم تنفيذ خطة المصالحة الوطنية، التي تشمل العدالة الانتقالية كعنصر أساسي فيها.
    It will continue to provide assistance for the promotion of the National Reconciliation Plan and the functioning of conflict management mechanisms at the regional and state levels. UN وستواصل تقديم المساعدة في عرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة وفي دعم عمل آليات إدارة النزاعات على مستوى الأقاليم والولايات.
    Delays in the adoption of enabling legislation for the national and Southern Sudan Human Rights Commissions continue to hamper the protection and promotion of human rights as envisaged in the Comprehensive Peace Agreement, and the National Reconciliation Plan has not been presented by the Government of National Unity. UN ولا تزال التأخيرات في إقرار التشريعات التطبيقية لمفوضية حقوق الإنسان القومية والخاصة بجنوب السودان تعيق حماية وتعزيز حقوق الإنسان على النحو الذي توخاه اتفاق السلام الشامل، كما لم تقدم حكومة الوحدة الوطنية خطة المصالحة الوطنية.
    3.3.1 Presentation of the National Reconciliation Plan by the Government of National Unity to the nation (Machacos Protocol) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Presentation of the National Reconciliation Plan by the Government of National Unity to the nation (Machacos Protocol) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    Advice to the Government, the legislative and judicial bodies, and civil society on issues relating to transitional justice, including through the holding of 15 workshops in various locations on the preparation of the draft National Reconciliation Plan and enabling legislation UN إسداء المشورة إلى الحكومة والهيئة التشريعية والجهاز القضائي والمجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بإقامة العدل في المرحلة الانتقالية وذلك بعدة سبل من بينها عقد 15 حلقة عمل في مواقع مختلفة بشأن إعداد مشروع خطة المصالحة الوطنية والتشريع الذي يسمح بتنفيذها
    3.3.1 Presentation of the National Reconciliation Plan by the Government of National Unity to the nation (Machacos Protocol) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Presentation of the National Reconciliation Plan by the Government of National Unity to the nation (Machakos Protocol) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Presentation of the National Reconciliation Plan by the Government of National Unity to the nation (Machakos Protocol) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Presentation of the National Reconciliation Plan by the Government of National Unity to the nation (Machakos Protocol) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Presentation of the National Reconciliation Plan by the Government of National Unity to the nation (Machacos Protocol) UN قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    The Council calls upon the Democratic Republic of the Congo to continue and expand security sector reform, consolidate State authority, make progress on decentralization and further the agenda of reconciliation, tolerance and democratization. UN ويهيب المجلس بجمهورية الكونغو الديمقراطية مواصلة وتوسيع نطاق إصلاح قطاع الأمن وتوطيد سلطة الدولة وإحراز تقدم في مجال اللامركزية وتعزيز خطة المصالحة والتسامح وإرساء الديمقراطية.
    :: To call upon all Congolese authorities to implement fully and in good faith their commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework and especially to intensify their efforts to reform the security sector, to consolidate State authority, to make progress on decentralization and to further the agenda of reconciliation, tolerance and democratization UN :: مناشدة جميع السلطات الكونغولية أن تنفذ تنفيذاً تاماً وبحسن نية التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون، وأن تعمل خاصة على تكثيف جهودها في سبيل إصلاح قطاع الأمن وإحكام سلطة الدولة وإحراز تقدم في تنفيذ اللامركزية وتدعيم خطة المصالحة والتسامح وإحلال الديمقراطية
    The Security Council reiterates the importance of a free, fair, inclusive and peaceful election process that respects the will of the Congolese people, in line with the DRC's national commitments made under the PSC agreement aimed at furthering the agenda of reconciliation, tolerance and democratization. UN ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية إجراء عملية انتخابية حرة ومنصفة وسلمية وشاملة للجميع، وتحترم إرادة الشعب الكونغولي، بما يتسق مع الالتزامات الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية الواردة في إطار اتفاق السلام والأمن والتعاون الذي يرمي إلى تعزيز خطة المصالحة والتسامح وإرساء الديمقراطية.
    17. The reconciliation agenda was given further momentum by the Consultative Peace Jirga in early June, provided the parametres of and the framework for commencing talks and setting conditions. UN 17 - واكتسبت خطة المصالحة دفعة جديدة من المجلس الاستشاري للسلام المعقود في أوائل حزيران/يونيه، الذي حدد البارامترات والإطار لبدء المحادثات وتحديد شروطها.
    Of the 56 cases for which reconciliation has begun, recommendations for the acceptance of the proposed conciliation plan were made in 31 cases. UN ومن بين الـ 56 حالة التي بدأت فيها المصالحة، قُدمت في 31 حالة توصيات لقبول خطة المصالحة المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more