"خطة تسيير الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • the business plan
        
    • the business action plan
        
    DOS would be in a position to validate the implementation of the business plan during the course of the next 12 to 24 months. UN وستكون الشعبة في وضع يسمح لها بالتصديق على خطة تسيير الأعمال خلال فترة الـ 12 إلى 24 شهرا المقبلة.
    He stated that the Board would get an update on the business plan implementation. UN وذكر أن المجلس سيحصل على معلومات مستكملة بشأن تنفيذ خطة تسيير الأعمال.
    He noted that further information on the business plan would be provided in due course. UN وأشار إلى أنه سيتم توفير مزيد من المعلومات حول خطة تسيير الأعمال في الوقت المناسب.
    He noted that further information on the business plan would be provided in due course. UN وأشار إلى أنه سيتم توفير مزيد من المعلومات حول خطة تسيير الأعمال في الوقت المناسب.
    They also overwhelmingly expressed appreciation for the leadership the Administrator had demonstrated since she came into office, especially on driving the MDG agenda forward and for the business action plan initiatives. UN كما أعربت بأغلبيتها الساحقة عن تقديرها لما أظهرته مديرة البرنامج من قدرات قيادية منذ توليها منصبها، وبخاصة في دفع برنامج الأهداف الإنمائية للألفية قدما، وكذلك لمبادرات خطة تسيير الأعمال.
    They also overwhelmingly expressed appreciation for the leadership the Administrator had demonstrated since she came into office, especially on driving the MDG agenda forward and for the business action plan initiatives. UN كما أعربت بأغلبيتها الساحقة عن تقديرها لما أظهرته مديرة البرنامج من قدرات قيادية منذ توليها منصبها، وبخاصة في دفع برنامج الأهداف الإنمائية للألفية قدما، وكذلك لمبادرات خطة تسيير الأعمال.
    DOS would be in a position to validate the implementation of the business plan during the course of the next 12 to 24 months. UN وستكون الشعبة في وضع يسمح لها بالتصديق على خطة تسيير الأعمال خلال فترة الـ 12 إلى 24 شهرا المقبلة.
    He stated that the Board would get an update on the business plan implementation. UN وذكر أن المجلس سيحصل على معلومات مستكملة بشأن تنفيذ خطة تسيير الأعمال.
    While expressing satisfaction that accountability was a top priority at UNFPA, one delegation asked if the IPSAS rollout had had a direct impact on the rollout of the business plan. UN وفي حين أعرب أحد الوفود عن ارتياحه لأن المساءلة تشكل أولوية عليا في الصندوق، فإنه تساءل عما إذا كان تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كان لها أثر مباشر على تنفيذ خطة تسيير الأعمال.
    The same delegation inquired about the alignment of DOS with the business plan and also inquired about the status of fraud investigations and the cases that were being followed up. UN واستفسر الوفد ذاته عن مواءمة أعمال شعبة خدمات الرقابة مع خطة تسيير الأعمال كما استفسر عن وضع التحقيقات في حالات الاحتيال وعن القضايا التي يجري متابعتها.
    They looked forward to receiving regular updates on the implementation of the business plan and the road map, which would guide the development of the new strategic plan. UN وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على تحديثات منتظمة عن تنفيذ خطة تسيير الأعمال وخريطة الطريق، التي من شأنها توجيه عملية وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    While expressing satisfaction that accountability was a top priority at UNFPA, one delegation asked if the IPSAS rollout had had a direct impact on the rollout of the business plan. UN وفي حين أعرب أحد الوفود عن ارتياحه لأن المساءلة تشكل أولوية عليا في الصندوق، فإنه تساءل عما إذا كان تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كان لها أثر مباشر على تنفيذ خطة تسيير الأعمال.
    The same delegation inquired about the alignment of DOS with the business plan and also inquired about the status of fraud investigations and the cases that were being followed up. UN واستفسر الوفد ذاته عن مواءمة أعمال شعبة خدمات الرقابة مع خطة تسيير الأعمال كما استفسر عن وضع التحقيقات في حالات الاحتيال وعن القضايا التي يجري متابعتها.
    They looked forward to receiving regular updates on the implementation of the business plan and the road map, which would guide the development of the new strategic plan. UN وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على تحديثات منتظمة عن تنفيذ خطة تسيير الأعمال وخريطة الطريق، التي من شأنها توجيه عملية وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    62. The Deputy Director, Division for Oversight Services, (DOS), noted that the 15 DOS recommendations had been factored into resetting UNFPA priorities and in establishing the business plan to operationalize those priorities. UN 62 - وأشار نائب مدير شعبة خدمات الرقابة إلى أن التوصيات الـ 15 التي أصدرتها الشعبة قد أخذت بعين الاعتبار في إعادة تحديد أولويات الصندوق وفي وضع خطة تسيير الأعمال المتعلقة بتفعيل تلك الأولويات.
    64. The Executive Director thanked the delegations for their comments and noted that the business plan process had been shared earlier with the Executive Board members at an informal meeting and was also available on the website. UN 64 - ووجه المدير التنفيذي الشكر إلى الوفود لما أبدته من تعليقات وأشار إلى أن عملية خطة تسيير الأعمال قد عرضت في وقت سابق على أعضاء المجلس التنفيذي في اجتماع غير رسمي وهي متاحة أيضا على الموقع الشبكي.
    65. The Deputy Director, DOS, noted that the business plan was factored into the audits that would be undertaken by DOS, based on the risk model. UN 65 - وأشارت نائبة مدير شعبة خدمات الرقابة إلى أن خطة تسيير الأعمال تراعى في عمليات مراجعة الحسابات التي تجريها الشعبة، وذلك استنادا إلى نموذج المخاطر.
    The Deputy Director, Division for Oversight Services, (DOS), noted that the 15 DOS recommendations had been factored into resetting UNFPA priorities and in establishing the business plan to operationalize those priorities. UN 62 - وأشار نائب مدير شعبة خدمات الرقابة إلى أن التوصيات الـ 15 التي أصدرتها الشعبة قد أخذت بعين الاعتبار في إعادة تحديد أولويات الصندوق وفي وضع خطة تسيير الأعمال المتعلقة بتفعيل تلك الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more