"خطة تفصيلية" - Translation from Arabic to English

    • a detailed plan
        
    • a road map
        
    • detailed plan for
        
    • detailed plan of
        
    • a detailed mission plan
        
    The Executive Team had adopted a detailed plan to carry out the previously announced 25 per cent reduction in staff. UN وقد اعتمد الفريق التنفيذي خطة تفصيلية لتنفيذ ما أعلن عنه مسبقا من تخفيض الموظفين بنسبة 25 في المائة.
    We welcome the steps already taken by the Secretary-General to prepare a detailed plan for the implementation of these recommendations. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام بالفعل لإعداد خطة تفصيلية من أجل تنفيذ تلك التوصيات.
    This programme includes a detailed plan of action and an estimate of the funding needed for individual projects on equality issues. UN ويشمل هذا البرنامج خطة تفصيلية للعمل وتقديرات للأحوال اللازمة لمشاريع فردية بشأن قضايا المساواة.
    In addition, the Government has created a road map of activities for the implementation of e-government. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحكومة قد وضعت خطة تفصيلية للأنشطة التي يتعين على الإدارة الإلكترونية تنفيذها.
    To that end, in the coming days I will communicate to members a detailed plan for our consultations. UN ومن أجل ذلك، سأرسل إلى الأعضاء في الأيام المقبلة خطة تفصيلية لمشاوراتنا.
    a detailed plan of implementation will be required to facilitate a smooth, phased transition to the new way of doing business. UN وسيكون من المطلوب إعداد خطة تفصيلية للتنفيذ لتيسير الانتقال بصورة انسيابية وتدريجية إلى الأسلوب الجديد لأداء العمل.
    However, the proposed implementation timetable is not underpinned by a detailed plan defining objectives, activities, milestones and deadlines and budgets. UN بيد أن الجدول الزمني المقترح للتنفيذ لا يستند إلى خطة تفصيلية تحدد الأهداف والأنشطة والمعالم الرئيسية والآجال والميزانيات.
    In fact, he had presented a detailed plan to that effect to the General Assembly at its forty-fifth session, three years ago. Ever since, we have been very keen to contribute to the implementation of that plan. UN بل لقد قدم خطة تفصيلية بذلك الخصوص إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين، أي قبل ثلاثة أعوام، ومنذ ذلك الحين ونحن نبدي أبلغ الحرص على الاسهام في تنفيذ تلك الخطة.
    It is not in a position to take an objective decision to balance the interests of the person with disabilities against the right to obtain planning permission where a detailed plan already exists. UN كما أنها ليست في وضع يتيح لها اتخاذ قرار موضوعي يوازن بين مصالح الشخص ذي الإعاقة والحق في الحصول على ترخيص لرسم تخطيطي حيثما كانت هناك بالفعل خطة تفصيلية.
    As to the proposal to modify the detailed plan, the locally responsible manager has personally explained the difficulties in justifying changes to a detailed plan on the basis of the needs of the person with disabilities. UN أما فيما يتعلق بالاقتراح بتعديل الخطة التفصيلية، فقد شرح المدير المسؤول على المستوى المحلي بنفسه صعوبات تبرير إدخال تغييرات على خطة تفصيلية على أساس احتياجات الشخص ذي الإعاقة.
    Preparation of and amendment to a detailed plan is also an extensive and very lengthy process with several parties involved and it is very uncertain whether the amendment process would be settled in favour of H.M.'s need. UN كذلك فإن إعداد خطة تفصيلية وتعديلها يشكلان عملية كبيرة وطويلة جداً تشارك فيها عدة أطراف، ومن غير المؤكد أن التعديل الذي سيجري سيكون في صالح احتياجات ﻫ. م.
    5. The task force on capacity-building will develop a detailed plan for coordination, implementation, reporting and review of the programme, while setting in place a number of pilot exercises based on the indicative plan set out in the appendix to this annex. UN ستضع فرقة العمل المعنية ببناء القدرات خطة تفصيلية للتنسيق والتنفيذ وتقديم التقارير واستعراض البرنامج، مع وضع عدد من التمارين التجريبية على أساس الخطة الإرشادية الواردة في تذييل هذا المرفق.
    Now that a strategic approach for implementing the handover of the security responsibilities of UNMIL to national authorities has been agreed, it will be necessary to elaborate a detailed plan, with clear timelines, and an effective communications strategy. UN أما وقد تم الاتفاق على اتباع نهج استراتيجي لتنفيذ تسليم المسؤوليات الأمنية في البعثة إلى السلطات الوطنية، فسيلزم وضع خطة تفصيلية ذات جدول زمني واضح، وتتضمن كذلك استراتيجية فعالة للاتصالات.
    UN-Habitat has recently developed a new set of strategic themes to which all of its activities will be aligned. However, it has not developed a detailed plan for the transition to the new themes. UN وضع موئل الأمم المتحدة مؤخرا مجموعة جديدة من المواضيع الاستراتيجية ينبغي لجميع أنشطته أن تتماشى معها؛ غير أنه لم يضع خطة تفصيلية للانتقال إلى المواضيع الجديدة.
    It is also disturbing that it is considering a similar plan to cut electricity supply, and has requested the State to submit a detailed plan on the matter. UN ومما يبعث على بالغ القلق أيضا أنها تدرس خطة مماثلة لقطع إمدادات الكهرباء، وطلبت من الدولة أن تقدم خطة تفصيلية بشأن هذا الأمر.
    a detailed plan for implementation of the strategy over 2006-2007 has also been finalized. UN 4 - تم الانتهاء من وضع خطة تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية في 2006 - 2007.
    The Minister of Justice, following approval by the cabinet, unveiled in August 2002 a detailed plan for the long-awaited reform of the judiciary. UN وكشف وزير العدل، عقب موافقة مجلس الوزراء، في آب/أغسطس 2002 عن خطة تفصيلية لإصلاح الهيئة القضائية الذي طال انتظاره.
    Last year, the 187 States parties to the Non-Proliferation Treaty (NPT) adopted by consensus a road map towards nuclear disarmament. UN وفي السنة الماضية اعتمدت الدول الأطراف الـ 187 في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالإجماع خطة تفصيلية باتجاه نزع السلاح النووي.
    Diversification, as it has been defined above, provides a road map for development in commodity-dependent developing countries. UN 61- يوفّر التنويع، كما ورد تعريفه أعلاه، خطة تفصيلية للتنمية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    The Council stated its willingness, if it judged that a peace support mission would contribute to peace and stability in Somalia, to consider the above request for a peace support mission, on the basis of a detailed mission plan from IGAD or AU. UN وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في الطلب المذكور أعلاه بشأن إنشاء بعثة لدعم السلام، استنادا إلى خطة تفصيلية للبعثة تقدمها الإيغاد أو الاتحاد الأفريقي، إذا رأى المجلس أن هذه البعثة ستسهم في تحقيق السلام والاستقرار في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more