"خطة تنفيذ جوهانسبرغ" - Translation from Arabic to English

    • the Johannesburg Plan of Implementation
        
    • the Johannesburg Implementation Plan
        
    • Johannesburg Plan of Implementation and
        
    Fourthly, on the subject of the environment, I would stress the complementarity of the Johannesburg Plan of Implementation and the MDGs. UN رابعا، فيما يتعلق بموضوع البيئة أؤكد على تكامل خطة تنفيذ جوهانسبرغ والأهداف الإنمائية للألفية.
    Brazil welcomes the commitment to launch the start-up phase of the regular process recommended by the Johannesburg Plan of Implementation. UN وترحب البرازيل بالالتزام بإطلاق مرحلة البداية للعملية النظامية التي أوصت بها خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    The goals of the Johannesburg Plan of Implementation and the Monterrey Consensus should be pursued with determination. UN كما ينبغـي أن نتابـع بتصميـم أهداف خطة تنفيذ جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتيري.
    4. the Johannesburg Plan of Implementation called for the expeditious implementation of decisions on international environmental governance. UN 4 - ودعت خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى سرعة تنفيذ القرارات المعنية بإدارة شؤون البيئة الدولية.
    The overall objective of the Conference was to achieve sustainable energy policies in developing countries based on the Johannesburg Plan of Implementation. UN وكان الهدف العام لهذا المؤتمر أن تنتهج البلدان النامية سياسات للطاقة المستدامة على أساس خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    The section on oceans and coasts in the Johannesburg Plan of Implementation illustrates how far the international community has come in dealing with this issue. UN ويصور القسم المتعلق بالمحيطات والسواحل في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المدى الذي بلغه المجتمع الدولي في تناول هذه المسألة.
    The Monterrey Consensus had been a step forward in the promotion of financing for development, and the Johannesburg Plan of Implementation would help developing countries put themselves on track towards sustainable development. UN وتوافق آراء مونتيري ما فتئ يشكل خطوة إلى الأمام فيما يتصل بتشجيع التمويل من أجل التنمية، كما أن خطة تنفيذ جوهانسبرغ ستساعد البلدان النامية في مسيرتها نحو التنمية المستدامة.
    In the first place, the specific objectives and more than 25 targets identified in the Johannesburg Plan of Implementation created conditions for achieving concrete results. UN وأولها، أن وضع أهداف محددة، فضلا عما يزيد عن 25 مقْصداََ، في خطة تنفيذ جوهانسبرغ يهيئ ظروفا مواتية لتحقيق نتائج ملموسة.
    It was essential for all States to live up to their commitments under the Johannesburg Plan of Implementation and the Monterrey Consensus. UN ولا غني لجميع الدول عن أن تفي بالتزاماتها التي قطعتها بموجب خطة تنفيذ جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتري.
    Sustainable development had eluded many African countries: the commitments of the international community to support Africa's effort to achieve sustainable development were listed in chapter VIII of the Johannesburg Plan of Implementation. UN وأوضحت أن فرصة التنمية المستدامة فاتت على كثير من البلدان الأفريقية وأن الالتزامات التي يتحملها المجتمع الدولي بدعم جهد أفريقيا بتحقيق التنمية المستدامة واردة في الفصل الثامن من خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    All of us in the Pacific region were disappointed by the lack of meaningful targets in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ولقد شعرنا جميعا في منطقة المحيط الهادئ بخيبة الأمل لأن خطة تنفيذ جوهانسبرغ لم تكن غنية بأهداف طموحة.
    As a developing ocean State, we are encouraged by the particular commitments in the Johannesburg Plan of Implementation on fish stocks and fishing practices. UN وكدولة نامية في المحيط، فإننا نتشجع بالالتزامات الخاصة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ حيال الأرصدة السمكية وممارسات الصيد.
    the Johannesburg Plan of Implementation outlines the key actions crucial to development that need urgent attention. UN وتُجْمل خطة تنفيذ جوهانسبرغ الإجراءات الرئيسية ذات الأهمية الحاسمة للتنمية والتي يلزم الاهتمام بها بشكل عاجل.
    It is our firm hope and expectation that this vision will advance implementation of commitments on Africa contained in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وإننا لتحدونا آمال راسخة في أن هذه الرؤية ستدفع إلى الأمام بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بأفريقيا الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    the Johannesburg Plan of Implementation is a key political commitment underlying the SAICM Overarching Policy Strategy. UN تعد خطة تنفيذ جوهانسبرغ أحد التعهدات السياسية الرئيسية التي تنطوي عليها الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    the Johannesburg Plan of Implementation is a key political commitment underlying the SAICM Overarching Policy Strategy. UN تعد خطة تنفيذ جوهانسبرغ أحد التعهدات السياسية الرئيسية التي تنطوي عليها الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Brazil considers that the Second International Workshop on the Global Marine Assessment will be decisive in establishing the process recommended by the Johannesburg Plan of Implementation. UN وترى البرازيل أن حلقة العمل الدولية الثانية بشأن تقييم حالة البيئة البحرية على الصعيد العالمي حاسمة في تأسيس العملية التي أوصت بها خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    My delegation is very mindful of the importance of the Johannesburg Plan of Implementation in relation to fisheries, in particular the commitment made therein to restore depleted fish stocks on an urgent basis and, where possible, not later than 2015. UN ويعي وفدي تماماً أهمية خطة تنفيذ جوهانسبرغ فيما يتعلق بمصائد الأسماك، وخاصة الالتزام الوارد فيها باستعادة الأرصدة السمكية المستنفدة بشكل عاجل حيثما أمكن، وفي موعد لا يتجاوز عام 2015.
    The Republic of Korea is engaged in various activities at the national, subregional, regional and global levels to uphold and implement the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation on sustainable fisheries. UN وتشترك جمهورية كوريا في أنشطة مختلفة على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي لمراعاة وتنفيذ أحكام خطة تنفيذ جوهانسبرغ بشأن مصائد الأسماك المستدامة.
    New Zealand welcomed the commitments made in the Johannesburg Plan of Implementation on oceans issues, and continues to urge States to make every effort to ensure that the calls to action contained in that Plan are fulfilled. UN وقد رحبت نيوزيلندا بالتعهدات المقطوعة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المتعلقة بقضايا المحيطات، وهي تواصل حث الدول على بذل كل جهد لكفالة تلبية كل الدعوات إلى العمل التي تتضمنها الخطة.
    50. Ms. Ovcharenko (Russian Federation) said that international cooperation on human settlements was an important component of the global agenda for sustainable development. She supported the strengthening of UN-Habitat as the key United Nations entity in that area and the implementation of the Habitat Agenda and the human settlement goals formulated in the Millennium Declaration and in the Johannesburg Implementation Plan. UN 50 - السيدة أوفشارنكو (الاتحاد الروسي): قالت إن التعاون الدولي بشأن المستوطنات البشرية يشكّل عنصراً مهماً من جدول الأعمال العالمي من أجل التنمية المستدامة، وأيّدت دعم موئل الأمم المتحدة بوصفه الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال، فضلاً عن تنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف المستوطنات البشرية التي تم صياغتها في إعلان الألفية وفي خطة تنفيذ جوهانسبرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more