An emergency health working group on returns has elaborated a health plan for which no funding has been received to date, severely hampering implementation. | UN | وقام فريق عامل معني بالصحة في حالات الطوارئ بوضع خطة صحية لم ترد حتى الآن أي أموال مخصصة لها مما يعرقل تنفيذها. |
And maybe a health plan with free foot care. | Open Subtitles | وربما وجود خطة صحية مع العناية بالقدم الحرة. |
Through a federal health plan, the Ministry of Health is implementing strategies to meet our commitments throughout the country. | UN | ومن خلال خطة صحية اتحادية، تنفذ وزارة الصحة استراتيجيات للوفاء بالتزاماتنا على مستوى البلد. |
The Department had also begun planning for a government health plan for the Territory. | UN | وبدأت الوزارة أيضا التخطيط لوضع خطة صحية حكومية للإقليم. |
There is no free national health scheme although the public health system does provide special concessions to disadvantaged groups such as people with disabilities as well as pregnant mothers and elderly people. | UN | ولا توجد خطة صحية وطنية مجانية، بالرغم من أن نظام الصحة العامة يتضمن بالفعل تنازلات من أجل الجماعات الضعيفة، مثل المعوقين والحوامل والمسنين. |
Maccabi Healthcare Services is a health plan delivering primary, secondary and tertiary healthcare services to its members. | UN | خدمات الرعاية الصحية بمكابي هي خطة صحية تقدم لأعضائها خدمات الرعاية الصحية الأولية والمتخصصة والفائقة التخصص. |
Brand name prescriptions and Cadillac health plan. | Open Subtitles | وصفات العلامة التجارية والكاديلاك , خطة صحية |
These include, for example, access on the basis of equality and non-discrimination, an up-to-date health plan, effective accountability for the public and private health sector, and so on. | UN | وتشمل هذه الخصائص، فيما تشمل، الوصول إلى النظام الصحي على قدم المساواة ودون تمييز، ووجود خطة صحية محدَّثة، وتعريض القطاع الصحي العام والخاص للمساءلة الفعالة وما إلى ذلك. |
The Committee would also like more information about the results of the latest completed National health plan, especially with regard to older persons and other vulnerable groups. | UN | وتتطلع اللجنة أيضاً إلى تلقي المزيد من المعلومات عن نتائج آخر خطة صحية وطنية منجزة، وخاصة فيما يتعلق بالمسنين وغيرهم من الفئات الضعيفة. |
The Committee would also like more information about the results of the latest completed National health plan, especially with regard to older persons and other vulnerable groups. | UN | وتتطلع اللجنة أيضاً إلى تلقي مزيد من المعلومات عن نتائج آخر خطة صحية وطنية منجزة، وخاصة فيما يتعلق بالأشخاص الكبار في السن والفئات الضعيفة الأخرى. |
In Central America and the Caribbean, we are still developing our comprehensive health plan, through which 1,200 of our physicians and health-care specialists are providing care absolutely free. | UN | وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مازلنا نطــور خطة صحية شاملة نوفر من خلالها ٢٠٠ ١ طبيب وإخصائي في شؤون الرعاية الصحية ﻷغراض الرعاية الصحية دون أي مقابل مطلقا. |
A national health plan addresses the need for a comprehensive reproductive health programme and includes a family planning component that targets both male and female adults and youth. | UN | وتفي خطة صحية وطنية بالحاجة إلى برنامج شامل للصحة اﻹنجابية وتضم عنصرا متعلقا بتنظيم اﻷسرة يستهدف الذكور واﻹناث من البالغين والشباب. |
The subsidy is paid on behalf of retired staff members who have met the eligibility requirement of the minimum age of 55 and 10 years of participation in a United Nations health plan while they were staff members. | UN | وتدفع الإعانة نيابة عن الموظف المتقاعد الذي استوفى شرط الأهلية وهو بلوغه 55 سنة من العمر كحد أدنى وإكمال 10 سنوات من الاشتراك في خطة صحية للأمم المتحدة عندما كان موظفا عاملا. |
Nevertheless, it is concerned at the low percentage of the population who are covered by at least one health plan and at the inequality in access to health services. | UN | ومع ذلك، تشعر الدولة الطرف بقلق إزاء تَدَنّي نسبة السكان الذين تشملهم خطة صحية واحدة على الأقل وإزاء انعدام المساواة في الاستفادة من الخدمات الصحية. |
Be thankful you got a great health plan. | Open Subtitles | كن متشكراً لقد حصلت على خطة صحية عظيمة |
Confronted with the threats of emerging or re-emerging diseases, particularly the sexually transmitted disease AIDS, a national health plan 2000-2010 was launched to stabilize or reduce their social and economic impact. | UN | وحيث أننا نواجه تهديدات بظهور أمراض أو بإعادة ظهورها، ولا سيما الأمراض المنقولة جنسيا، أطلقنا خطة صحية لما بين العامين 2000 - 2005 لتثبيت أثرها الاجتماعي والاقتصادي أو لتخفيضه. |
Since only 70 per cent and 80 per cent of the rural and urban populations respectively had access to clean water, his Government had established a national health plan aimed at achieving universal access to safe drinking water. | UN | وبما أن 70 في المائة فقط و80 في المائة فقط من سكان الريف والحضر هم الذين يتاح لهم على التوالي الحصول على المياه النقية، فقد أرست حكومته خطة صحية وطنية ترمي إلى تحقيق إمكانات حصول الجميع على المياه الصالحة للشرب. |
33. In Argentina, the National Advisory Commission for the Integration of Persons with Disabilities established a comprehensive cross-sectoral health plan with the aim of adapting health and sanitation services to the needs of persons with disabilities. | UN | 33 - وفي الأرجنتين، أعدّت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة خطة صحية شاملة لعدة قطاعات تهدف إلى تكييف الخدمات الصحية وخدمات الصرف الصحي مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Portugal has a National health plan (NHP) in force (2012-2016). | UN | 21- ولدى البرتغال خطة صحية وطنية سارية (2012-2016). |
It commended Dominica on conducting an extensive review of the legal framework and administrative measures with a view to reforming national laws, and urged it to implement an inclusive health plan, to combat gender-based violence and to harmonize a protection framework for stateless persons. | UN | وأشادت بدومينيكا لإجرائها مراجعة موسعة للإطار القانوني ولاتخاذها تدابير إدارية بغية إصلاح القوانين الوطنية، وحثتها على تنفيذ خطة صحية شاملة، ومكافحة العنف الجنساني، ومواءمة إطار لحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |