"خطة عمل البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • programme action plan
        
    • UNDP Action Plan
        
    • Programme's work plan
        
    • of the platform programme
        
    • action plan of the
        
    • Programme's plan of action
        
    In four countries, there were no formal agreements with the governments outlined in the country programme action plan. UN وفي أربعة بلدان لم تكن هناك اتفاقات رسمية مع الحكومات مبينة في خطة عمل البرنامج القطري.
    In the case of country offices, budgets the plan no later than at the time of adoption of the country programme action plan. UN وفي حالة المكاتب القطرية، تحديد ميزانية الخطة في موعد لا يتجاوز وقت اعتماد خطة عمل البرنامج القطري.
    As 2004 was the first year to introduce the Country programme action plan (CPAP) and Annual Work Plans (AWP) as programme implementation tools, UNDG has reviewed the experience to date through an independent evaluation. UN وحيث أن عام 2004 كان العام الأول لاعتماد خطة عمل البرنامج القطري وخطط العمل السنوية كأدوات لتنفيذ البرامج، فقد استعرضت المجموعة الإنمائية الخبرة المكتسبة حتى ذلك الحين من خلال تقييم مستقل.
    The " Managing performance and developing staff " focus area of the UNDP Action Plan provides a means of achieving the results envisaged in the Strategic Plan. UN 8 - ويوفر مجال التركيز " إدارة الأداء وتطوير قدرات الموظفين " في إطار خطة عمل البرنامج وسيلة لتحقيق النتائج المتوخاة في الخطة الاستراتيجية.
    The results of the review should be one of the policy documents guiding the formulation of the Programme's work plan for 1999. UN وينبغي أن تشكل نتائج هذا الاستعراض وثيقة من وثائق السياسة العامة التي سيسترشد بها في وضع خطة عمل البرنامج لعام 1999.
    20. Notes with satisfaction the progress made within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) in the implementation of the platform programme for the period 2007-2009; UN 20 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز، في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر)، في تنفيذ خطة عمل البرنامج للفترة 2007-2009؛
    Rather, and upon approval by the Executive Board of the country programme document, the country office needed to sign a country programme action plan (CPAP) with the Government agency that retained overall ownership of the programme. UN وبدلا من ذلك، وبناء على موافقة المجلس التنفيذي على وثيقة البرنامج القطري، يتعين على المكتب القطري التوقيع على خطة عمل البرنامج القطري مع الوكالة الحكومية التي تعود إليها ملكية البرنامج بصورة عامة.
    The Country programme action plan was adopted to help implement the Country Programme Document. UN واعتمدت خطة عمل البرنامج القطري للمساعدة في تنفيذ وثيقة البرنامج القطري.
    Such an approach is logically consistent with the Executive Board-approved country programme document and with the Country programme action plan as the nationally owned basis of implementing the programme. UN وهذا النهج يتسق منطقياً مع وثيقة البرنامج القطري التي يوافق عليها المجلس التنفيذي ومع خطة عمل البرنامج القطري كأساس مملوك وطنيا لتنفيذ البرنامج.
    57. Republic of the Congo - assessment of development results. Evaluation recommendations informed the formulation of the country programme document and were operationalized in the country programme action plan. UN 57 - جمهورية الكونغو - تقييم نتائج التنمية: استُرشد بتوصيات التقييم أثناء صياغة وثيقة البرنامج القطري ووُضعت هذه التوصيات موضع التنفيذ في خطة عمل البرنامج القطري.
    The role of CSOs in UNICEF programmes is recognized in the Country programme action plan, which is agreed by UNICEF and host Governments and serves as the basis for UNICEF activities in individual countries. UN ويُسلّم بدور منظمات المجتمع المدني في برامج اليونيسيف في خطة عمل البرنامج القطري، التي توافق عليها اليونيسيف والحكومات المضيفة، وتشكّل الأساس لأنشطة اليونيسيف في فرادى البلدان.
    He also welcomed the comments on progress made in Georgia, and said that issues regarding social inclusion of the internally displaced, as well as the provision of safe water and sanitation, would be addressed in greater detail in the country programme action plan. UN ورحب أيضا بالتقدم المحرز في جورجيا، وقال إن المسائل المتعلقة بالإدماج الاجتماعي للمشردين داخليا وكذا توفير المياه المأمونة والنظافة الصحية سيتم تناولها بمزيد من التفصيل في خطة عمل البرنامج القطري.
    He also welcomed the comments on progress made in Georgia, and said that issues regarding social inclusion of the internally displaced, as well as the provision of safe water and sanitation, would be addressed in greater detail in the country programme action plan. UN ورحب أيضا بالتقدم المحرز في جورجيا، وقال إن المسائل المتعلقة بالإدماج الاجتماعي للمشردين داخليا وكذا توفير المياه المأمونة والصرف الصحي سيتم تناولها بمزيد من التفصيل في خطة عمل البرنامج القطري.
    (e) Minimizing the number of outcomes of the common country programme action plan to develop the common annual workplans; UN (هـ) تخفيض عدد نواتج خطة عمل البرنامج القطري المشترك إلى أدنى حد لوضع خطة العمل السنوية المشتركة؛
    Violations of legal and contractual obligations: Significant deviations from the country programme document, country programme action plan, and annual work plan in programme strategy and implementation, inadequate reporting to donors, breach of UN :: انتهاكات للالتزامات القانونية والتعاقدية: انحرافات كبيرة عن وثيقة البرنامج القطري، خطة عمل البرنامج القطري، خطة العمل السنوية في استراتيجية البرنامج وتنفيذه، عدم كفاية إبلاغ الجهات المانحة، انتهاك قواعد السرية، وما إلى ذلك.
    A review of implementation instruments, which is being used for the first time since the simplification and harmonization (S & H) process was established, has revealed further possible simplification of the Common Country Programming process, including the Country programme action plan (CPAP) and Annual Work Plans (AWPs), as well as identifying opportunities for joint programmes. UN وكشفت عملية مراجعة لأدوات التنفيذ التي استخدمت لأول مرة منذ إقرار عملية التبسيط والتنسيق، عن وجود إمكانية جديدة لتبسيط عملية البرمجة القطرية، بما في ذلك خطة عمل البرنامج القطري وخطط العمل السنوية إلى جانب تحديد فرص أخرى للبرامج المشتركة.
    71. Support to indigenous peoples is one of the key priorities under the Government of the Philippines/UNDP country programme action plan 2005-2009. UN 71 - يشكل تقديم الدعم للشعوب الأصلية إحدى أهم الأولويات بموجب خطة عمل البرنامج القُطْري المشترَكة بين الفلبين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2005-2009.
    7. Tobais Takavarasha described the report of NEPAD on the comprehensive Africa agriculture programme action plan. UN 7 - وتناول توبايس تاكافاراشا بالوصف تقرير الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن خطة عمل البرنامج الشامل للزراعة في أفريقيا.
    They include: the UNDP Action Plan adopted in 2010; costs and expenditures control; and a review of the UNDP business model. UN وهي تشمل ما يلي: خطة عمل البرنامج الإنمائي المعتمدة في عام 2010؛ مراقبة التكاليف والنفقات؛ استعراض نموذج أعمال البرنامج الإنمائي.
    Regarding the formulation of the Programme's work plan referred to in recommendation 1, UNDCP stated to OIOS that the Board secretariat is an integral part of the Division for Treaty Affairs and Support to Drug Control Organs and, accordingly, the work plan of the Board secretariat is an integral part of the work plan of the Division. UN وفيما يتعلق بوضع خطة عمل البرنامج على النحو المشار إليه في التوصية 1، ذكر البرنامج لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أمانة الهيئة هي جزء أساسي من شعبة شؤون المعاهدات ودعم هيئات مراقبة المخدرات، ومن ثم فإن خطة عمل أمانة الهيئة هي جزء أساسي من خطة عمل الشعبة.
    20. Notes with satisfaction the progress made within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) in the implementation of the platform programme for the period 2007 - 2009; UN 20 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز، في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر)، في تنفيذ خطة عمل البرنامج للفترة 2007-2009؛
    109. The action plan of the Programme envisages specific measures to implement this goal. UN 109 - تتوخى خطة عمل البرنامج اتخاذ تدابير محددة لتحقيق هذا الهدف.
    The formulation of national implementation strategies building on needs assessment and including a monitoring and evaluation process, as proposed in the World Programme's plan of action, is strongly encouraged to maximize the long-term impact of human rights education towards the full realization of human rights. UN وإذا أريد أن يكون للتثقيف بحقوق الإنسان أقصى ما يمكن من آثار على المدى الطويل من أجل الإعمال التام لحقوق الإنسان، يشجع بقوة رسم استراتيجيات تنفيذ وطنية تقوم على تقييم الاحتياجات وتشتمل على عملية رصد وتقييم، وفق ما جاء في خطة عمل البرنامج العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more