To forward to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision incorporating the Party's plan of action set out in section A of annex I to the present report. | UN | تقدم مشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف الواردة في القسم ألف من المرفق الأول بهذا التقرير، للاجتماع السادس والعشرين للأطراف للنظر فيه. |
To forward to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision incorporating the Party's plan of action set out in section A of annex I to the present report. | UN | أن تحيل إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف مشروع المقرر الذي يتضمن خطة عمل الطرف المبينة في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيها. |
To forward to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision incorporating the Party's plan of action set out in section C of annex I to the present report. | UN | أن تحيل إلى اجتماع الأطراف السادس والعشرين مشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف المبيَّنة في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيه. |
This data is consistent with the CFC consumption benchmark contained in the Party's plan of action for 2004, and is below the Party's freeze level, thereby maintaining Papua New Guinea's compliance with the Protocol's CFC control measures. | UN | وتتسق هذه البيانات مع علامات قياس استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في خطة عمل الطرف لعام 2004 وأقل من مستوى التجميد لدى الطرف ومن ثم فإن بابوا غينيا الجديدة تحافظ على امتثالها لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول. |
(b) To request the Secretariat to prepare a draft decision which incorporated the Party's plan of action for the Committee's consideration at its thirty-fifth meeting; | UN | (ب) أن تطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين؛ |
Cameroon had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XV/32) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's halon control measures. | UN | 81 - كان اسم الكاميرون قد أدرج للبحث بناء على مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/32) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يضعها البروتوكول على الهالونات. |
Belize Belize had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XIV/33) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures. | UN | 63 - وكان اسم بليز قد أدرج للبحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 14/33) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكلورية فلورية. |
Botswana Botswana had been listed for consideration because it was included in decision XVI/17 for being in noncompliance with data reporting requirements for 2003, and also because of a previous decision of the Parties (decision XV/31) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. | UN | 78 - أدرج اسم بوتسوانا في قائمة البحث لأنها وردت في المقرر 16/17 على أساس أنها في حالة عدم امتثال لمتطلبات إبلاغ البيانات عن عام 2003، وكذلك بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/31) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول. |
Honduras had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XV/35) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide phase-out obligations. | UN | 116- أُدرج اسم هندوراس على قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/35) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول. |
Namibia had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XV/38) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures. | UN | 154- أدرج اسم ناميبيا على قائمة البحث بسبب مقرر سابق للأطراف هو (المقرر 15/38) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Nigeria had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XIV/30) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures. | UN | 160- أدرج اسم نيجيريا في قائمة البحث لصدور مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 14/13) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Tajikistan had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XIII/20) which contained the Party's plan of action for returning it to compliance with the Protocol's control measures for Annex A and B substances. | UN | 187- تم إدراج طاجيكستان للبحث طبقاً لمقرر سابق للأطراف (المقرر 13/20) والذي يتضمن خطة عمل الطرف من أجل العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لمواد المرفقين ألف وباء. |
Uruguay had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XV/44) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. | UN | 202- تم إدراج أوروغواي للبحث طبقاً لمقرر سابق للأطراف (المقرر 15/44) والذي يتضمن خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لبروميد الميثيل. |
In correspondence dated 17 October 2005, the Secretariat noted that it was customary to record nonregulatory actions to return a Party to compliance in the report of the meetings of the Committee, rather than the text of the draft decision incorporating the Party's plan of action. | UN | وفي رسالة بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أشارت الأمانة إلى أن المتعارف عليه هو أن يُسجل بتقارير اجتماعات اللجنة إجراءات غير تنظيمية لإعادة الطرف إلى الإمتثال، وليس نص لمشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف. |
i. Party A had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XYZ) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures. | UN | ' 1` الطرف ألف تم إدراجه للبحث طبقاً لمقرر سابق للأطراف (المقرر XYZ) والذي يتضمن خطة عمل الطرف للعودة للامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بشأن الكربون الكلوري فلوري. |
(b) The Secretariat has invited Somalia to nominate a representative to attend the fortysecond meeting of the Implementation Committee to assist the Committee's consideration of the Party's plan of action. | UN | (ب) وجهت الأمانة الدعوة إلى الصومال لترشيح ممثل عنها لحضور الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذ، لمساعدة اللجنة في النظر في خطة عمل الطرف. |
Bolivia had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XV/29) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures. | UN | 65 - كان اسم بوليفيا قد وضع على قائمة البحث بسبب قرار سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/29) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Guatemala had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XV/34) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC and methyl bromide phase-out obligations. | UN | 107- أدرج اسم غواتيمالا في قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/34) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل ومركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول. |
Guinea-Bissau Guinea-Bissau had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XVI/24) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC phase-out obligations. | UN | 109- أدرج اسم غينيا - بيساو في قائمة البحث بسبب قرار سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/24) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى التزامات التخلص التدريجي لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول. |
Lesotho Lesotho had been listed for consideration because it was included in decision XVI/17 for being in noncompliance with data reporting requirements for 2003, and also because of a previous decision of the Parties (decision XVI/25) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's halon control measures. | UN | 138- أدرج اسم ليسوتو على قائمة البحث لأنه أدرج في المقرر 16/17 لكون ليسوتو في حالة عدم امتثال لمتطلبات إبلاغ البيانات عن عام 2003، ولسبب آخر هو صدور مقرر سابق للأطراف (المقرر 16/25) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات. |