"خطة عمل لضمان" - Translation from Arabic to English

    • a plan of action to ensure
        
    • an action plan to ensure
        
    • a work plan to ensure that
        
    • a plan of action for ensuring
        
    • assurance action plan
        
    • of a plan of action to
        
    • action plan to ensure the
        
    If a State party was unable to provide free, compulsory primary education, it was under a legal obligation to at least draw up a plan of action to ensure realization of that right. UN وفي حال عجز دولة من الدول الأطراف عن توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، فهي ملزمة قانوناً بالقيام، على الأقل، بوضع خطة عمل لضمان إعمال هذا الحق.
    A State could also introduce a plan of action to ensure the right to education, which, while being less compelling than a law, would allow targets to be set and results evaluated. UN وللدولة أن تضع أيضاً خطة عمل لضمان الحق في التعليم. هذه الخطة، وإن كانت أقل إلزاماً من القانون، فهي تتيح المجال لتحديد الأهداف وتقييم النتائج.
    3. To recall further that Uruguay had submitted a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which was contained in decision XV/44 of the Fifteenth Meeting of the Parties; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن أوروغواي قدمت خطة عمل لضمان سرعة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المتعلقة ببروميد الميثيل في البروتوكول، والواردة في المقرر 15/44 لاجتماع الأطراف الخامس عشر؛
    147. CCSBT reported that at its sixth annual meeting, in March 2000, it had adopted an action plan to ensure the attainment of its objectives. UN 147 - أفادت لجنة المحافظة على سمك التونة الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء أنها صدقت في اجتماعها السنوي السادس المعقود في آذار/مارس 2000 على خطة عمل لضمان تحقيق أهدافها.
    UNHCR is currently preparing a work plan to ensure that the recommendations of the study will be implemented for the 2004 projects. UN وتعكف المفوضية في الوقت الراهن على إعداد خطة عمل لضمان تطبيق توصيات الدراسة على مشاريع عام 2004.
    The latter includes a plan of action for ensuring sustainable management of land, water and forest resources and environmental protection of SIDS. UN ويتضمن التقرير الأخير خطة عمل لضمان الإدارة المستدامة للموارد من الأراضي والمياه والغابات، والحماية البيئية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    3. To recall further that Uruguay had submitted a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which was contained in decision XV/44 of the Fifteenth Meeting of the Parties; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن أوروغواي قدمت خطة عمل لضمان سرعة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المتعلقة ببروميد الميثيل في البروتوكول، والواردة في المقرر 15/44 لاجتماع الأطراف الخامس عشر؛
    * The Ministry of Health and the National Office for Equality for Women have created a sectoral working group to draw up a plan of action to ensure that a culture of equality is introduced and institutionalized in all the Ministry's activities. UN * وأنشأت وزارة الصحة والمكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة فريقا عاملا قطاعيا لوضع خطة عمل لضمان اﻷخذ بثقافة للمساواة وإضفاء الطابع المؤسسي عليها في جميع أنشطة الوزارة.
    3. To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, and to note that under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 3 - أن يحيط علماً مع التقدير بتقديم بنغلاديش خطة عمل لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال بتدابير رقابة كلورفورم الميثيل في البروتوكول. وأن يلاحظ أن بنغلاديش، بموجب تلك الخطة ودون إضرار بعملية الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم على وجه التحديد بما يلي:
    3. To note with appreciation Chile's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, and to note that under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Chile specifically commits itself: UN 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم شيلي خطة عمل لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير رقابة بروميد الميثيل في البروتوكول. وأن يحيط علماً بأنه طبقاً لهذه الخطة، ودون إضرار بعملية الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم شيلي على وجه الخصوص بما يلي:
    3. To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, and to note that under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 3 - أن يحيط علماً مع التقدير بتقديم بنغلاديش خطة عمل لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل في البروتوكول. وأن يلاحظ أن بنغلاديش، بموجب تلك الخطة ودون إضرار بعملية الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم على وجه التحديد بما يلي:
    3. To note with appreciation Chile's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform and methyl bromide control measures, and to note that under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Chile specifically commits itself: UN 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم شيلي خطة عمل لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير رقابة بروميد الميثيل في البروتوكول. وأن يحيط علماً بأنه طبقاً لهذه الخطة، ودون إضرار بعملية الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم شيلي على وجه الخصوص بما يلي:
    To note with appreciation Bosnia and Herzegovina's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bosnia and Herzegovina specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة، ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    To note with appreciation Bosnia and Herzegovina's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bosnia and Herzegovina specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أنه بموجب تلك الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية للبروتوكول فإن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بما يلي:
    3. To recall further that Uruguay had submitted a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which was contained in decision XV/44 of the Fifteenth Meeting of the Parties; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن أوروغواي قد قدمت خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل، والواردة في المقرر 15/44 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف؛
    2. To request each of the 12 Parties listed in paragraph 1 to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, for consideration by the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure of the Montreal Protocol at its fortieth meeting, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ozonedepleting substances; UN 2 - يطلب من كل من الأطراف الاثنتي عشرة المدرجة في الفقرة 1 أن يقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لنظر لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في اجتماعها الأربعين، خطة عمل لضمان سرعة إنشاء وتشغيل نظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة؛
    To note with appreciation Bosnia and Herzegovina's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bosnia and Herzegovina specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. To note with appreciation Ecuador's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Ecuador specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم إكوادور خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل وأن يحيط علما، بأن إكوادور تلتزم بمقتضى هذه الخطة ودون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي على وجه التحديد:
    29. The February 2003 First Ministers' Accord on Health Care Renewal set out an action plan to ensure Canadians have timely access to quality health care on the basis of need and not ability to pay. UN 29- ويحدد اتفاق رؤساء الحكومات المتعلق بتحسين الرعاية الصحية والمبرم في شباط/فبراير 2003 خطة عمل لضمان حصول الكنديين في الوقت المناسب على رعايةٍ صحية جيدة توفر على أساس الحاجة لا يُسر الحال.
    It oversaw the preparation of a quality assurance action plan that will serve as a comprehensive guide for headquarters units to support the programming process at the country level. UN وأشرفت اللجنة على إعداد خطة عمل لضمان الجودة تكون بمثابة دليل شامل لوحدات المقر لدعم عملية البرمجة على مستوى البلد.
    Submission of a plan of action to return to compliance from apparent 2005 CFC and carbon tetrachloride consumption deviations UN تقديم خطة عمل لضمان العودة إلى الامتثال وتلافي ما يبدو خروجاً في عام 2005 عن المستويات المحددة لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون
    The workshop culminated in the production of a draft action plan to ensure the development of initiatives aimed at improving respect for human rights in the context of natural resource exploitation. UN وتوجت حلقة العمل بوضع مشروع خطة عمل لضمان إعداد مبادرات تهدف إلى النهوض باحترام حقوق الإنسان في سياق استغلال الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more