| The workshop will discuss Arigatou International's report on youth practices in interfaith dialogue and enable the drafting of a plan of action for the reinforcement of youth leadership for interfaith dialogue. | UN | وستناقش هذه الحلقة تقرير مؤسسة أريغاتو الدولية عن ممارسات الشباب في الحوار بين الأديان وستهيئ المجال أمام وضع خطة عمل من أجل تعزيز ريادة الشباب في إقامة الحوار بين الأديان. |
| It had been explained that a plan of action was needed in order effectively to address all aspects of terrorism in a coordinated and coherent manner. | UN | وجرى توضيح ضرورة وضع خطة عمل من أجل التصدي بفعالية لجميع جوانب الإرهاب بطريقة منسقة ومحكمة. |
| The Higher Committee had established a plan of action for the rapid reuniting of these children with their families. | UN | ووضعت اللجنة العليا خطة عمل من أجل جمع شمل هؤلاء الأطفال مع أسرهم على وجه السرعة. |
| The development, implementation and monitoring of such an action plan may be addressed by reference to the multi-sectoral body described above. | UN | ويمكن التصدي لوضع خطة عمل من هذا القبيل وتنفيذها ورصدها من خلال الرجوع إلى الهيئة المتعددة القطاعات المذكورة أعلاه. |
| The Conference prepared an action plan for the Human Environment. | UN | وقد أعد المؤتمر خطة عمل من أجل البيئة البشرية. |
| Implementation by the Government of Liberia of an action plan for the reform of laws that are gender insensitive | UN | تنفيذ حكومة ليبريا خطة عمل من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية |
| Please indicate whether such a plan of action is in place or is being considered. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت هناك خطة عمل من هذا القبيل أو يجري النظر في وضعها. |
| In the view of the Italian Government, this document is itself a plan of action for nuclear disarmament over the next few years. | UN | وترى الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة، في حد ذاتها، خطة عمل من أجل نزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة. |
| Thus the adoption of such regulations represents a first step in a plan of action for marine scientific research. | UN | ومن ثم، فإن اعتماد هذه القواعد التنظيمية هو خطوة أولى في إطار خطة عمل من أجل البحث العلمي البحري. |
| Please indicate whether such a plan of action is in place or is being considered. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت هناك خطة عمل من هذا القبيل أو يجري النظر في وضعها. |
| In parallel, the countries agreed a plan of action with seven commitments. | UN | واتفقت البلدان، بموازاة ذلك، على خطة عمل من سبعة التزامات. |
| The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office. | UN | وطلب الأمين العام من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم خطة عمل من أجل تعزيز أنشطة مكتبها. |
| To this end, it has drawn up a plan of action to be implemented progressively during the years ahead. | UN | وتحقيقاً لذلك، أعدت خطة عمل من المقرر تنفيذها تدريجياً على مدى الأعوام القادمة. |
| But despite having been approved by the General Assembly, such a plan of action has not been drawn up. | UN | ولكن رغم أن الجمعية العامة أقرّت هذا الاقتراح، لم توضع خطة عمل من هذا القبيل. |
| The Government did not develop an action plan for the reform of laws which are gender-insensitive. | UN | لم تضع الحكومة خطة عمل من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
| During the French Presidency, the Council of the European Union approved an action plan for the promotion and entry into force of the Treaty | UN | وافق مجلس الاتحاد الأوروبي أثناء الرئاسة الفرنسية على خطة عمل من أجل الترويج للمعاهدة وبدء نفاذها. |
| RAED shared the presence to set an action plan from the Arab CSOs point of view to rehabilitate Lebanon after war. | UN | وشاركت الشبكة في الحضور لوضع خطة عمل من وجهة نظر منظمات المجتمع المدني العربية في إعادة تأهيل لبنان بعد الحرب. |
| We adopted an action plan to advance these goals, decided on a series of concrete measures, and agreed to reconsider these measures if President Milosevic took the steps required by the Contact Group. | UN | واعتمدنا خطة عمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف، وفَصَلنا في مجموعة من التدابير المحددة، واتفقنا على معاودة النظر في تلك التدابير إذا اتخذ الرئيس ميلوسوفيتش الخطوات التي طلبها فريق الاتصال. |
| It has established an action plan for strengthening financial and administrative management and a time schedule for implementation. | UN | وأعدت اﻹدارة خطة عمل من أجل تعزيز اﻹدارة المالية والتنظيمية ووضع جدول زمني للتنفيذ. |
| The SBSTA endorsed the recommendation of the EGTT in its annual report on the need to establish a work plan for the dissemination and use of the practitioners' guidebook, as contained in document FCCC/SBSTA/2006/INF.8, paragraph 45. | UN | 79- وأيدت الهيئة الفرعية التوصية المقدمة من فريق الخبراء في تقريره السنوي بشأن الحاجة إلى وضع خطة عمل من أجل نشر واستخدام دليل الممارسين، على النحو الوارد في الفقرة 45 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.8. |
| This project set out the action plan for the change process, which specified time-frames for the completion of various activities. | UN | ووضع هذا المشروع خطة عمل من أجل عملية التغيير، حددت أطرا زمنية ﻹكمال اﻷنشطة المتنوعة. |