"خطة عمل منقحة" - Translation from Arabic to English

    • a revised plan of action
        
    • a revised action plan
        
    • a revised workplan
        
    • a revised work plan
        
    • revised plan of action to
        
    • revised plan of action and
        
    • revised plan of action for
        
    The Secretariat therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. UN ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ.
    The Secretariat therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. UN ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ.
    The Secretariat had recalled that recommendation 35/19 had requested the Party to submit a revised plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN وكانت الأمانة قد أشارت إلى أن التوصية 35/19 قد طلبت إلى الطرف تقديم خطة عمل منقحة ذات علامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودة جمهورية إيران الإسلامية إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    Consequently, a revised action plan has been adopted under which the housing care is scheduled to be completed in 2011. UN ولذلك، اعتمدت خطة عمل منقحة من المزمع في إطارها إنجاز برنامج الرعاية السكنية في عام 2011.
    4. The National Constitutional Review Commission approved a revised workplan in the light of the extension of its mandate until 31 December 2014. UN 4 - واعتمدت المفوضية القومية لمراجعة الدستور خطة عمل منقحة في ضوء تمديد ولايتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    She informed the Board that a revised work plan had been distributed. UN وأبلغت المجلس بأن خطة عمل منقحة قد وزعت.
    The Secretariat had therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. UN ولذلك دعت الأمانة ذلك الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة أعدت بالاستناد إلى بيانات خط الأساس القائمة لكلوروفورم الميثيل وذلك لبحثها أثناء هذا الاجتماع للجنة التنفيذ.
    Uruguay had then responded to recommendation 34/46, and submitted a revised plan of action to replace the plan contained in decision XV/44 that was consistent with the revised schedule conditionally approved by the Executive Committee. UN وقد استجابت أوروغواي للتوصية 34/46، وقدمت خطة عمل منقحة لتحل محل الخطة الواردة في المقرر 15/44 التي كانت متماشية مع الجدول الزمني المنقح والمعتمد بشكل مشروط من اللجنة التنفيذية.
    Decision XVII/34 had noted that Honduras had submitted a revised plan of action committing it to reducing methyl bromide consumption from 340.80 ODPtonnes in 2004 to 327.6000 ODP-tonnes in 2005. UN 135- أشار المقرر 17/34 إلى أن هندوراس قدمت خطة عمل منقحة تلزمها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 340.80 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 327.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005.
    5. To note also with appreciation that Guatemala has submitted a revised plan of action for methyl bromide phase-out in controlled uses and to note, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, that under the revised plan Guatemala specifically commits itself: UN 5 - أن يشير أيضاً مع التقدير إلى أن غواتيمالا قدمت خطة عمل منقحة بالتخفيض التدريحي لاستخدام بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يشير، دون الإخلال بتشغيل الآلة المالية للبروتوكول، إلى أن غواتيمالا تلتزم بناء على الخطة المنقحة بما يلي:
    The Assembly will be devoted to the overall review of the outcome of the first World Assembly and to the adoption of a revised plan of action and a long-term strategy on ageing in the context of a society for all ages, the theme of the 1999 International Year of Older Persons. UN وستكرَّس الجمعية لإجراء استعراض عام لنتائج الجمعية العالمية الأولى، واعتماد خطة عمل منقحة واستراتيجية طويلة الأجل للشيخوخة في سياق مجتمع لكل الأعمار، الذي هو موضوع السنة الدولية لكبار السن التي احتُفل بها في عام 1999.
    We commend Member States for resolving to convene a second World Assembly on Ageing, in 2002, to be devoted to an overall review of the outcome of the First World Assembly and to the adoption of a revised plan of action and a long-term strategy on ageing. UN ونحن نشيد بالدول الأعضاء لما قررته من عقد جمعية عالمية ثانية للشيخوخة، في عام 2002، تكرس لإجراء استعراض شامل لنتائج الجمعية العالمية الأولى، واعتماد خطة عمل منقحة واستراتيجية طويلة الأجل بشأن الشيخوخة.
    The Second World Assembly will focus on an overall review of the outcome of the first World Assembly, as well as the adoption of a revised plan of action on Ageing aligned with the sociocultural, economic and demographic realities of the new century, with particular attention to the needs and perspectives of developing countries. UN وستركز الجمعية العالمية الثانية على استعراض عام لنتائج الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، فضلا عن اعتماد خطة عمل منقحة للشيخوخة تنسجم مع الواقع الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والديمغرافي للقرن الجديد، وذلك مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ومنظورات البلدان النامية.
    Uruguay responded to recommendation 34/46, submitting a revised plan of action to replace the plan contained in decision XV/44 that was consistent with the revised schedule conditionally approved by the Executive Committee at its forty-sixth meeting. UN 322- استجابت أوروغواي للتوصية 34/46 فقدمت خطة عمل منقحة تحل محل الخطة الواردة في المقرر 15/44 تتسق مع الجدول الزمني المنقح الذي أقرته اللجنة التنفيذية في اجتماعها السادس والأربعين بشكل مشروط.
    By paragraph 1 of its resolution 54/262 of 25 May 2000, the General Assembly decided that the Second World Assembly on Ageing would be devoted to the overall review of the outcome of the first World Assembly, as well as to the adoption of a revised plan of action and a long-term strategy on ageing, encompassing its periodic reviews, in the context of a society for all ages. UN قررت الجمعية العامة في الفقرة 1 من قرارها 54/262، المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، أن تُكرَّس الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة لإجراء استعراض عام لنتائج الجمعية العالمية الأولى، فضلا عن اعتماد خطة عمل منقحة واستراتيجية طويلة الأجل للشيخوخة، تتضمن استعراضاتها الدورية، في سياق مجتمع صالح لجميع الأعمار.
    The findings from this conference will be incorporated into a revised action plan for the Safety and Security of Radiation Sources. UN وستُضمن نتائج هذا المؤتمر في خطة عمل منقحة لسلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
    Chad indicated that it intended to present a revised action plan to the 12MSP based on the results of the technical survey. UN وذكرت أنها تعتزم تقديم خطة عمل منقحة إلى اجتماع الأطراف الثاني عشر استناداً إلى نتائج المسح التقني.
    Chad indicated that it intended to present a revised action plan to the 12MSP based on the results of the technical survey. UN وذكرت أنها تعتزم تقديم خطة عمل منقحة إلى اجتماع الأطراف الثاني عشر استناداً إلى نتائج المسح التقني.
    The proposal includes a revised workplan for the clearing-house mechanism of the three conventions, as requested in paragraph 12 of section I of the omnibus decisions. UN ويتضمن المقترح خطة عمل منقحة لآلية تبادل معلومات للاتفاقيات الثلاثة، على النحو المطلوب في الفقرة 12 من الفرع أولاً من المقررات الجامعة.
    a revised work plan had been distributed. UN وقد وزعت خطة عمل منقحة.
    Decision XVII/34: revised plan of action to return Honduras to compliance with the control measures in Article 2H of the Montreal Protocol UN المقرر 17/34: خطة عمل منقحة لإعادة هندوراس إلى الامتثال لتدابير رقابة الواردة في المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال
    T. Decision XVII/ - : revised plan of action for the early phase-out of methyl bromide in Uruguay UN قاف - المقرر 17/-: خطة عمل منقحة للتخلص التدريجي المبكر من بروميد الميثيل لدى أوروغواي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more