"خطة لإعادة" - Translation from Arabic to English

    • a plan for
        
    • plan to
        
    • a plan on
        
    • a plan of
        
    The experts took note that the Government is developing a plan for the redistribution of land, particularly of unused land owned by the Government. UN وأحاط الخبراء علماً بأن الحكومة تضع خطة لإعادة توزيع الأراضي، ولا سيما الأراضي غير المستغلة التي تملكها الحكومة.
    2. Implement a plan for redeploying administrative units to the interior UN 2 - إعداد خطة لإعادة توزيع الخدمات الإدارية داخل البلد
    It also presents a plan for restructuring the Mission in 2003 with an eye towards the phasing out of operations and the conclusion of the Mission's mandate. UN ويعرض أيضا خطة لإعادة تشكيل البعثة في عام 2003 بهدف إنهاء عمليات البعثة تدريجيا وإنهاء ولاية البعثة.
    With the support of international partners, the Government has prepared a plan to restructure the security sector. UN وأعدت الحكومة، بدعم من الشركاء الدوليين، خطة لإعادة هيكلة القطاع الأمني.
    (f) Contribute to the drawing up of a plan on the restructuring of the Defence and Security Forces and to the preparation of possible seminars on security sector reform to be organized by the African Union and ECOWAS; UN (و) المساهمة في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن مع إمكانية إعداد حلقات دراسية عن إصلاح قطاع الأمن ينظمها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Following confirmation of a plan of rehabilitation in the South Korean court, the debtor sought assistance from a United States of America bankruptcy court regarding its vessel, which had been arrested in a maritime action pending in the United States. UN بعد تأكيد خطة لإعادة التأهيل في محكمة كورية جنوبية، التمس المدين المساعدة من محكمة الإفلاس في الولايات المتحدة بشأن سفينة له، احتجزت في إطار إجراءات بحرية معلقة في الولايات المتحدة.
    Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    No progress was made in the drafting of a plan for the restructuring of the defence and security forces. UN لم يتحقق أي تقدم في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    Develop a plan for professional rehabilitation of mine survivors. UN ▪ وضع خطة لإعادة التأهيل المهني للناجين من الألغام.
    The Ministry of Justice does not have a plan for the redeployment of judicial officials. UN ولا تتوافر لدى وزارة العدل خطة لإعادة توزيع الموظفين القضائيين.
    The Committee will also develop a plan for restructuring and reorganizing the Liberian national police. UN وستعمل اللجنة على وضع خطة لإعادة تشكيل وتنظيم الشرطة الوطنية الليبرية.
    14. In his report to the Security Council, the Secretary-General indicates that his Special Representative has embarked upon a plan for the reconfiguration and conditions-based consolidation of MINUSTAH, in consultation with the Government of Haiti and international partners. UN 14 - ويشير الأمين العام، في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن، إلى أن ممثله الخاص قد شرع في وضع خطة لإعادة تشكيل البعثة وتركيز أنشطتها استنادا إلى الظروف، بالتشاور مع حكومة هايتي والشركاء الدوليين.
    6 meetings with the authorities to devise a plan for the repatriation or temporary relocation in the country of Rwandese FDLR combatants UN عقد 6 اجتماعات مع السلطات لوضع خطة لإعادة المقاتلين الروانديين التابعين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى وطنهم أو نقلهم مؤقتا إلى أماكن أخرى في البلاد
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire on assessment of the situation in the north and development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة إنشاء نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Subsequently, on 8 August, the Government of the Sudan forwarded to the Secretary-General a plan for the restoration of stability and protection of civilians in Darfur. UN ومن ثم قدمت حكومة السودان، في 8 آب/أغسطس، خطة لإعادة الاستقرار وحماية المدنيين في دارفور إلى الأمين العام.
    :: Advice to the Government of Côte d'Ivoire on assessment of the situation in the north and development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة تطبيق نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire on assessment of the situation in the north and development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة العمل بنظام السجون في شمال كوت ديفوار
    Lastly, it presents a plan for restructuring the Mission in 2004, as the final stage in the phase-out process leading to the closure of MINUGUA. UN وفي الختام، يقدم التقرير خطة لإعادة تشكيل هيكل البعثة في عام 2004، وهي المرحلة النهائية في عملية التصفية التدريجية للبعثة، المفضية إلى إغلاقها.
    They were sometimes presented as threatening the very existence of the Ivorian nation by being part of a plan to recolonize the country. UN بل وتم وصفها أحيانا على أنها تهدد وجود الأمة الإيفورية بحد ذاته إذ أنها جزء من خطة لإعادة استعمار البلاد.
    In 2005, it initiated a plan to restructure itself and strengthen its integration. UN وفي عام 2005، شرعت هذه الإدارة في خطة لإعادة تشكيل نفسها وتعزيز التكامل بين عناصرها.
    (f) Contribute to the drawing up of a plan on the restructuring of the Defence and Security Forces and to the preparation of possible seminars on security sector reform to be organized by the African Union and ECOWAS; UN (و) المساهمة في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن مع إمكانية إعداد حلقات دراسية عن إصلاح قطاع الأمن ينظمها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    MONUC must work with the Government of the Democratic Republic of Congo and the international community to draw up a plan of genuine reconstruction for the Congolese army. UN وعلى البعثة أن تعمل مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي بغية وضع خطة لإعادة الهيكلة الحقيقة للجيش الكونغولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more