"خطة لتحسين" - Translation from Arabic to English

    • a plan to improve
        
    • improvement plan
        
    • a plan for improving
        
    • a plan for the improvement
        
    • plan to enhance the
        
    ECLAC will, however, develop a plan to improve geographical and gender distribution. UN ولكن اللجنة ستضع خطة لتحسين التوزيع الجغرافي والجنساني.
    It would be helpful to know whether the Ministries of Justice and Labour envisaged a plan to improve the situation. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت وزارتا العدل والعمل تتوخيان وضع خطة لتحسين الحالة.
    The Ministry of Health, Welfare and Sport is funding a plan to improve accessibility, which will continue to run in 2007. UN وتمول وزارة الصحة والرفاه والرياضة خطة لتحسين إمكانية الوصول إليها، سيستمر تنفيذها في سنة 2007.
    Gender equality capacity improvement plan for institutional excellence developed and implemented. UN ووضع وتنفيذ خطة لتحسين القدرات الجنسانية تحقيقا للامتياز داخل المؤسسة.
    The Ministry of the Interior, in consultation with the Ministry of Construction and the Chinese Organization for the Disabled, adopted a plan for improving accessibility to the built environment. UN واعتمدت وزارة الداخلية، بالتشاور مع كل من وزارة البناء والمنظمة الصينية للمعوقين, خطة لتحسين إمكانية وصولهم إلى المباني السكنية.
    This enables negotiations to take place between public authorities, service providers and slum dwellers to establish a plan for the improvement and regularisation of their settlements. UN ويمكِّن هذا الإجراء عمليات التفاوض بأن تأخذ مجراها بين السلطات العامة، وبائعي الخدمات وقاطني الأحياء الفقيرة من أجل وضع خطة لتحسين وتنظيم مستوطناتهم.
    The Department of Health is making headway in drawing up a plan to improve health conditions for the Afro-Brazilian population. UN وتُحرز وزارة الصحة تقدماً في وضع خطة لتحسين الأوضاع الصحية لسكان البرازيل المنحدرين من أصل أفريقي.
    Among the other initiatives, the Chief Minister cited a plan to improve access to the beaches and the reconstruction and enlargement of the local road network. UN ومن بين المبادرات الأخرى، أشـار رئيس الوزراء إلـى خطة لتحسين القدرة على ارتياد الشواطئ وبناء وتوسيع شبكة الطرق المحلية.
    39. With regard to transport, ESCWA is participating with the secretariat of the League of Arab States in the Land Transport Committee, developing a plan to improve transport corridors in the Arab region. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالنقل، تشترك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في لجنة النقل البري في وضع خطة لتحسين ممرات النقل في المنطقة العربية.
    The Government had also drawn up a plan to improve the integration of people with disabilities into the labour process, which was due to be implemented as part of the administrative reform currently under way. UN وقد وضعت الحكومة أيضاً خطة لتحسين عملية إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، وهي الخطة التي من المقرر تنفيذها كجزء من الإصلاح الإداري الجاري.
    Since 1999, the Ministry of Public Health had been implementing a plan to improve maternal health and the health of children under five years of age by focusing on improved access, quality of service and social participation. UN ومنذ عام 1999 ظلت وزارة الصحة تنفذ خطة لتحسين صحة الأم وصحة الطفل دون الخامسة، بالتركيز على تحسين فرص الوصول إلى الخدمات والارتقاء بها والمشاركة الاجتماعية.
    54. The Ministry of Justice and Labour is developing a plan to improve the treatment of detainees and to improve the infrastructure of prisons. UN 54- وتعمل وزارة العدل من أجل وضع خطة لتحسين معاملة المحتجزين وتعزيز البنية التحتية للسجون.
    Her delegation was also pleased to announce that the Swiss federal and cantonal authorities had, in cooperation with UNHCR, drawn up a plan to improve security at UNHCR headquarters in Geneva, the cost of which would be borne by Switzerland. UN ويسر وفدها أيضا أن يعلن أن الاتحاد السويسري وسلطات الكانتونات قد أعدا، بالتعاون مع المفوضية، خطة لتحسين الأمن بمقر المفوضية في جنيف، وهو ما ستتحمل سويسرا الجانب الأكبر من تكلفته.
    The Ministry of Health, Welfare and Sport is funding a plan to improve access to shelters, which will continue to run in 2007. UN تتولى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة تمويل خطة لتحسين إمكانية الوصول إلى المأوى، سيستمر تنفيذها خلال عام 2007.
    a plan to improve future national communications. UN (ح) خطة لتحسين البلاغات الوطنية مستقبلاً.
    A performance improvement plan should be implemented to help the staff member better define goals and focus on his/her activities. UN وينبغي تنفيذ خطة لتحسين الأداء من أجل مساعدة الموظف على تحديد الأهداف والتركيز على أنشطته على نحو أفضل.
    Gender equality capacity improvement plan for institutional excellence developed and implemented. UN ووضع وتنفيذ خطة لتحسين قدرات المساواة بين الجنسين من أجل الامتياز المؤسسي.
    At that meeting, the Expert Group prepared a plan for improving the coordination of future work on international classifications, which contained the following conclusions: UN وفي ذلك الاجتماع، أعد فريق الخبراء خطة لتحسين تنسيق اﻷعمال التي تجرى في المستقبل بشأن التصنيفات الدولية وتضمنت الاستنتاجات التالية:
    157. On 4 August 1995, a framework agreement on technical cooperation was concluded between MINUGUA and the judiciary. It provides for assistance to the Public Defender's Office, the consideration and implementation of a plan for improving the juridical information system and measures to strengthen the Judicial Training School. UN ١٥٧ - وفي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، وقعت اتفاقية إطارية للتعاون التقني بين بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا والجهاز القضائي شملت تقديم المساعدة إلى الدائرة العامة للدفاع، ودراسة وتنفيذ خطة لتحسين نظام المعلومات القانونية وتعزيز مدرسة الدراسات القضائية.
    The Government of Pakistan prepared a plan for the improvement of the integrated flood forecasting abilities and hazard mapping capacity. UN وأعدت حكومة باكستان خطة لتحسين القدرات المتكاملة في مجال التنبؤ بالفيضانات وتعزيز قدراتها في مجال رسم خرائط مناطق الخطر.
    (a) Adopt a plan for the improvement of the infrastructure of Paraguay's police stations and prisons so as to guarantee decent living conditions for persons deprived of their liberty; UN (أ) اعتماد خطة لتحسين البنية التحتية لمخافر الشرطة والسجون في البلد من أجل ضمان ظروف العيش الكريم للمحبوسين؛
    God's own plan to enhance the beauty of his creation. Open Subtitles الله لديه خطة لتحسين جمال خلقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more