"خطة مارشال" - Translation from Arabic to English

    • Marshall Plan
        
    • a Marshall
        
    We need a new Marshall Plan for the rebuilding and reconstruction of post-conflict countries. UN ونحن بحاجة إلى خطة مارشال جديدة لإعادة بناء وإعمار البلدان الخارجة من الصراع.
    Through this approach we can realize the famous Marshall Plan for Africa, which is often mentioned but has yet to see the light of day. UN ويمكننا عن طريق هذا النهج، تحقيق خطة مارشال الشهيرة لأفريقيا، التي غالباً ما يؤتى على ذكرها ولكنها لم ترَ النور بعد.
    It is equivalent to double the expenditures of the United States in implementing the Marshall Plan in the years after the Second World War. UN وهو يساوي ضعف ما أنفقته الولايات المتحدة على تنفيذ خطة مارشال في السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية.
    Indeed, a new " Marshall Plan " for Africa was necessary. UN وبالفعل، تعتبر ' ' خطة مارشال`` الجديدة لأفريقيا ضرورية.
    An action-oriented programme, somewhat along the lines of the post-Second World War Marshall Plan, is necessary to achieve meaningful progress. UN ويقتضي الأمر وضع برنامج موجه نحو العمل الفعلي، يشابه إلى حد ما خطة مارشال عقب الحرب العالمي الثانية، لإحراز تقدم ملموس.
    It was the famous Marshall Plan that we Africans were forced to read about in schools that did it. UN تلك الخطة كانت خطة مارشال التي أجبرنا نحن الأفارقة على أن نقرأ عنها في المدارس.
    The Marshall Plan and post-war Europe, which have vanquished the chimera of antagonisms and showed new ways of integration, are good examples of this. UN وأن خطة مارشال ﻷوروبا بعد انتهاء الحرب التي أطفأت جذوة العداوات وأبانت وسائل جديدة للاندماج تقف مثالا طيبا على ذلك.
    The idea was to generate, if not a real Marshall Plan for development, at least the partnership required by an increasingly interdependent world. UN وكانت الفكرة أنه إذا لم يكن باﻹمكان وضع خطة مارشال حقيقية للتنمية، فعلى اﻷقل توليد شراكة يتطلبها عالم يزداد تكافلا.
    That is why I would like once again to reiterate the need for a new Marshall Plan for Africa. UN ولذلك السبب، أود أن أؤكد مرة أخرى على ضرورة وضع خطة مارشال جديدة لأفريقيا.
    Indeed, a new " Marshall Plan " for Africa was necessary. UN وبالفعل، تعتبر ' ' خطة مارشال`` الجديدة لأفريقيا ضرورية.
    As Al Gore told us on Monday, the world requires a global Marshall Plan, because our planet is in an emergency situation. UN وكما أخبرنا آل غور يوم الاثنين، العالم بحاجة إلى خطة مارشال عالمية، لأن كوكبنا يعيش حالة طوارئ.
    We should look at the results of the Marshall Plan and at the huge investments by the European Union in the new member States. UN وينبغي لنا أن ننظر في نتائج خطة مارشال والاستثمارات الهائلة للاتحاد الأوروبي في البلدان الأعضاء الجدد.
    President Musharraf has proposed the implementation of a $4-5 billion " Marshall Plan " for the region. UN وقد اقترح الرئيس مُشرّف تنفيذ " خطة مارشال " للمنطقة بتكلفة تبلغ 4-5 بلايين دولار.
    These are the biggest aid increases since the Marshall Plan. UN وهذه أكبر زيادات للمعونة منذ خطة مارشال.
    Fourthly, there is need for a new Marshall Plan to ensure economic stability and poverty reduction in developing countries. UN رابعا، تقوم الحاجة إلى خطة مارشال جديدة لكفالة الاستقرار الاقتصادي وتخفيض مستوى الفقر في البلدان النامية.
    He was proved spectacularly wrong and the Marshall Plan still stands as perhaps the most successful aid exercise in history. UN ولقد اتضح بجلاء أنه كان مخطئاً وأن خطة مارشال لا تزال قائمة ولربما كانت أكثر عمليات تقديم المعونة نجاحاً في التاريخ.
    When it comes to peacebuilding, we think that all countries that emerge from a conflict should be eligible for the interventions of the Peacebuilding Commission, which should come up with a true Marshall Plan for such countries. UN وعندما يتعلق الأمر ببناء السلام، نعتقد أن جميع البلدان الخارجة من الصراعات ينبغي أن تعتبر مؤهلة للاستفادة من أنشطة لجنة بناء السلام، التي يجب أن تكون لديها خطة مارشال حقيقية لمثل تلك البلدان.
    The Marshall Plan for Africa should cover much more than a call to cancel debt and increase financial support. UN وينبغي أن تغطي خطة مارشال لأفريقيا ما هو أكثر بكثير من الدعوة إلى إلغاء الديون وزيادة الدعم المالي.
    Such a Marshall Plan should include the protection and development of natural resources, which are crucial to our continent. UN إن خطة مارشال كهذه ينبغي لها أن تتضمن حماية الموارد الطبيعية ذات الأهمية الحيوية لقارتنا.
    This conference would hopefully produce a kind of Marshall Plan for the development of the region. UN ومن شأن هذا المؤتمر فيما نأمل أن يسفر عن خطة تشبه خطة مارشال للتنمية في المنطقة.
    We endorsed the call of a noted Nicaraguan economist, Alejandro Martínez Cuenca, for a Marshall Plan-style initiative to rebuild the countries of Central America affected by hurricane Mitch. UN وقد تبنينا دعوة لاقتصادي نيكاراغوي بارز، اليجاندرو مارتينيز كوينشا، من أجل مبادرة من طراز خطة مارشال لعدد من بلدان أمريكا الوسطى التي تأثرت باﻹعصار ميتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more