"خطتها الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • its development plan
        
    • its development agenda
        
    • their development agenda
        
    • development plans
        
    • its own development agenda
        
    • development plan for
        
    • its developmental agenda
        
    • their own development agenda
        
    • development plan and
        
    The Government of Botswana has changed the cycle of its development plan. UN غيرت حكومة بوتسوانا دورة خطتها الإنمائية.
    The initiative entailed the creation of a fund to help achieve the goals of the Government as set out in its development plan. UN 69- وأردف قائلاً إنَّ المبادرة تقضي بإنشاء صندوق للمساعدة على تحقيق أهداف الحكومة المحددة في خطتها الإنمائية.
    The Community had adopted a strategic framework for the mainstreaming of HIV/AIDS into its development agenda. UN وكانت الجماعة قد اعتمدت إطاراً استراتيجياً لتعميم مراعاة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في خطتها الإنمائية.
    21. Almost all speakers called for the outcome of the Doha Round of multilateral trade negotiations to deliver on its development agenda and to use trade as a tool to promote sustainable development. UN 21 - ودعا جميع المتكلمين تقريبا إلى أن تحقق الوثيقة الختامية لجولة الدوحة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف خطتها الإنمائية وأن تستخدم التجارة كأداة لتعزيز التنمية المستدامة.
    This lack of capacity has prevented African countries from fully reaping the benefits of trade in moving forward their development agenda. UN وقد حال افتقار بلدان أفريقيا إلى هذه القدرات دون جنيها على نحو تام مكاسب التجارة للمضي قدماً في تنفيذ خطتها الإنمائية .
    For the drawing up of its five—year development plans, Cameroon set up committees composed of multidisciplinary resource persons supported by external technical assistance where necessary. UN قامت الكاميرون، لوضع خطتها الإنمائية الخمسية، بإنشاء لجان للتفكير تتألف من أخصائيين متعددي التخصصات مدعومين بمساعدة تقنية خارجية عند اللزوم.
    In addition, as a result of its interaction with ECLAC and other United Nations entities, the Organization of American States has declared that the Goals constitute its own development agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونتيجة للتعاون مع اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، أعلنت منظمة الدول الأمريكية أن الأهداف تشكل خطتها الإنمائية.
    110. In its development plan for 2010 - 2011/2012 - 2014, the State sought to: UN 110- وسعت الدولة في مجال خطتها الإنمائية 2010-2011/2012-2014 إلى ما يلي:
    The Government had brought into operation an anti-personnel mine information system and included in its development plan provisions for the establishment and implementation of a national mine-action plan. UN وأقامت الحكومة نظاما للمعلومات عن الألغام المضادة للأفراد وأدرجت في خطتها الإنمائية أحكاما تتعلق بإنشاء وتنفيذ خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    In its development plan for 2006-2011, his Government had restated its commitment to eradicating poverty, providing social protection and ensuring access to quality education, health care and housing. UN وأضاف أن حكومته أعادت، في خطتها الإنمائية للفترة 2006- 2011، تأكيد التزامها بالقضاء على الفقر، وتوفير الرعاية الصحية والإسكان.
    (a) Intensify its efforts to address trafficking in women and girls, including through its development plan on Reduction of Violence for 2010-2014; UN (أ) تكثيف جهودها للتصدي لظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل تشمل خطتها الإنمائية للحد من العنف للفترة 2010-2014؛
    (a) Intensify its efforts to address trafficking in women and girls, including through its development plan on Reduction of Violence for 2010 - 2014; UN (أ) تكثف جهودها للتصدي لظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات، بوسائل تشمل خطتها الإنمائية للحد من العنف للفترة 2010-2014؛
    37. Although the revival and development of Africa was that continent's own primary responsibility, it needed the assistance of the international community to carry its development agenda forward. UN 37 - وواصل كلامه قائلا إنه ولئن كانت عملية انتعاش أفريقيا وتنميتها مسؤولية أساسية تقع على عاتق القارة، فإنها تحتاج إلى المساعدة من المجتمع الدولي للمضي قُدما في تنفيذ خطتها الإنمائية.
    5.2 We will build on the achievements of the TICAD process and commit to further evolve this process to more effectively reflect Africa's developmental needs and the overall ownership of its development agenda. UN 5-2 وسنستفيد من الإنجازات التي حققتها عملية المؤتمر ونلتزم بزيادة تطوير هذه العملية لكي تعكس بفعالية أكبر الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا وامتلاكها زمام الأمر في خطتها الإنمائية بوجه عام.
    128.114. Maintain the philosophy of putting the people first in its development agenda (Nigeria); UN 128-114- المحافظة على فلسفة " الشعب أولاً " في وضع خطتها الإنمائية (نيجيريا).
    38. While The Gambia's external debt has decreased significantly, the domestic debt position shows a steady increase from the first half of 2010, reflecting the Government's policy of more self-reliance to accelerate its development agenda and less dependence on external sources. UN 38- وفي حين انخفض الدين الخارجي لغامبيا انخفاضاً كبيراً، يشير وضع الدين المحلي إلى حدوث زيادة مطردة من النصف الأول من عام 2010، بما يعكس سياسة الحكومة القائمة على المزيد من الاعتماد على الذات للتعجيل بتنفيذ خطتها الإنمائية والإقلال من اعتمادها على المصادر الخارجية.
    Most developing countries are unlikely to meet the millennium development goals without making science and technology top priorities in their development agenda. UN 79- لا يرجح أن تُوفق معظم البلدان النامية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إن لم تجعل العلم والتكنولوجيا على رأس الأولويات في خطتها الإنمائية.
    Most developing countries are unlikely to meet the millennium development goals without making science and technology top priorities in their development agenda. UN 78- لا يرجح أن تُوفق معظم البلدان النامية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إن لم تجعل العلم والتكنولوجيا على رأس الأولويات في خطتها الإنمائية.
    It encourages the State party to explicitly promote a national identity that unites rather than divides indigenous and Indo-Fijians, as well as other communities, and to include this objective in its development plans. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تعزز بوضوح هوية وطنية توحد ولا تفرق بين سكان فيجي الأصليين والفيجيين ذوي الأصول الهندية، بالإضافة إلى المجتمعات الأخرى، وأن تدرج هذا الهدف في خطتها الإنمائية.
    The Government had adopted an environmental policy direction and strategies in implementing its National development plan for a healthy environment. UN 10- واعتمدت الحكومة توجهاً واستراتيجيات تخص السياسة البيئية العامة في تنفيذ خطتها الإنمائية الوطنية من أجل بيئة صحية.
    :: Continue its developmental agenda for its people, with particular attention to empowerment of women, children, persons with disabilities and other vulnerable sections of the population, including through the continued application and innovation of home-grown concepts UN :: المضي في خطتها الإنمائية لصالح شعبها، مع التركيز خاصة على تمكين المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة من السكان، بما في ذلك من خلال مواصلة تطبيق المفاهيم المنبثقة من البيئة المحلية وابتكار المزيد منها
    Capacity development has long been an integral and distinguishing aspect in the approach of UNDP in to development, including strengthening the capacity of national actors to drive their own development agenda. UN ولطالما شكلت تنمية القدرات جزءا لا يتجزأ ووجها مميِّزا لنهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التنمية، بما في ذلك تعزيز قدرات الجهات الفاعلة الوطنية على تنفيذ خطتها الإنمائية.
    45. Lesotho was currently implementing its sixth national development plan and had instituted several structural adjustment programmes. UN ٤٥ - وأضافت قائلة إن ليسوتو تقوم حاليا بتنفيذ خطتها اﻹنمائية الوطنية السادسة وقد بدأت تنفيذ عدة برامج للتكيف الهيكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more