"خطر الكوارث الطبيعية" - Translation from Arabic to English

    • natural disaster risk
        
    • danger of natural disasters
        
    • threat of natural disasters
        
    • risk of natural disasters
        
    • threat of natural disaster
        
    • the threat of natural
        
    The Human Rights Council also decided to convene, at the same session, a half-day panel discussion on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction, prevention and preparedness initiatives. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يعقد، في الدورة نفسها، حلقة نقاش مدتها نصف يوم حول تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحدِّ من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها.
    Annual half-day discussion on the rights of indigenous peoples, on the theme of the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction UN حلقة نقاش سنوية مدتها نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تتناول موضوع تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في الحدِّ من خطر الكوارث الطبيعية
    6. Study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives UN 6- دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها
    It also highlights activities for promoting regional cooperation and environmental protection and reducing the danger of natural disasters. UN وهو يبرز أيضا أنشطة تعزيز التعاون الإقليمي وحماية البيئة والحد من خطر الكوارث الطبيعية.
    The respondent is also contributing to the Global Environment Facility and to the Least Developed Countries Fund, and is working to reduce the threat of natural disasters through investment in disaster risk reduction initiatives in more than 30 countries. UN وتقدم هذه الجهة المجيبة أيضاً تبرعات لمرفق البيئة العالمية وصندوق أقل البلدان نمواً، وتعمل على الحد من خطر الكوارث الطبيعية من خلال الاستثمار في مبادرات الحد من خطر الكوارث في أكثر من 30 بلداً.
    It also considered the risk of natural disasters that required permanent displacement of a part of the population. UN كما تناولت خطر الكوارث الطبيعية التي تقضي بتشريد جزء من السكان بشكل دائم.
    High rates of poverty, high levels of indebtedness, inadequate public infrastructure, lack of economic diversification, and the like create the structural backdrop for developing countries as they face the threat of natural disaster. UN وإن ارتفاع معدلات الفقر وتفاقم مستويات المديونية، وعدم كفاية الهياكل الأساسية العامة، والافتقار إلى التنوع الاقتصادي، وما شابه ذلك، تنشئ الإطار الذي تواجه الدول النامية على خلفيته خطر الكوارث الطبيعية.
    32. natural disaster risk is also fundamentally associated with poverty at larger scales. UN 32 - يرتبط خطر الكوارث الطبيعية بصورة رئيسية بالفقر على مستويات أوسع نطاقاً.
    The agenda item will provide experts and observers with an opportunity to make comments and suggestions on the draft study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives. UN وسيتيح تناول هذا البند من جدول الأعمال فرصة للخبراء والمراقبين لإبداء التعليقات وتقديم المقترحات بشأن مشروع الدراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها.
    Strengthening national and regional capacities to mainstream natural disaster risk reduction into poverty reduction strategies in Africa; UN (د) تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لتعميم مسألة الحد من خطر الكوارث الطبيعية في استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا؛
    According to the IPCC Third Assessment Report, impacts of a changing climate are already being experienced and IPCC projections of future climate change indicate that natural disaster risk and resultant socio-economic losses will continue to increase. UN 33- ويفيد تقرير التقييم الثالث الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تأثيرات تغير المناخ ملموسة بالفعل وتبين توقعات الفريق في ما يتصل بمستقبل تغير المناخ أن خطر الكوارث الطبيعية وما يترتب عليه من خسائر اجتماعية اقتصادية في ارتفاع مطرد.
    11. Decides to hold, at its twenty-seventh session, a half-day panel discussion on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction, and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in the elaboration of national plans for natural disaster risk reduction; UN 11- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش مدتها نصف يوم حول تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحدِّ من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، على أن تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من خطر الكوارث الطبيعية؛
    11. Decides to hold, at its twenty-seventh session, a half-day panel discussion on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction, and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in the elaboration of national plans for natural disaster risk reduction; UN 11- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش مدتها نصف يوم حول تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحدِّ من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، على أن تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من خطر الكوارث الطبيعية؛
    6. Also requests the Expert Mechanism to prepare a study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in elaboration of national plans for natural disaster risk reduction, and to present it to the Human Rights Council at its twenty-seventh session; UN 6- يطلب أيضاً إلى آلية الخبراء أن تعد دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من خطر الكوارث الطبيعية وأن تقدم هذه الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين؛
    6. Also requests the Expert Mechanism to prepare a study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in elaboration of national plans for natural disaster risk reduction, and to present it to the Human Rights Council at its twenty-seventh session; UN 6- يطلب أيضاً إلى آلية الخبراء أن تعد دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من خطر الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من خطر الكوارث الطبيعية وأن تقدم هذه الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين؛
    18. Space technology also played an important role in reducing the danger of natural disasters. UN 18 - واسترسل قائلا إن تكنولوجيا الفضاء تؤدي أيضا دورا مهما في تقليل خطر الكوارث الطبيعية.
    It also notes activities aimed at promoting regional cooperation in various areas, such as trade and economic development, energy, transportation, agriculture and agro-industry, regulation of migration, banking and finances, information and telecommunications, science and new technology, customs, education, public health, environmental protection and reducing the danger of natural disasters, and in other related areas. UN كما يحيط علما بالأنشطة التي تهدف إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مختلف المجالات، مثل التجارة والتنمية الاقتصادية والطاقة والنقل والزراعة والصناعة الزراعية وتنظيم الهجرة وقطاع المصارف والمالية والمعلومات والاتصالات والعلوم والتكنولوجيا الجديدة والجمارك والتعليم والصحة العامة وحماية البيئة والحد من خطر الكوارث الطبيعية والمجالات الأخرى ذات الصلة.
    UNOPS also supported environmental measures to reduce the threat of natural disasters. UN 78 - ووفر المكتب أيضا الدعم للتدابير البيئية الرامية إلى خفض خطر الكوارث الطبيعية.
    I speak of the ecologically vulnerable islands and low-lying coastal States of the Caribbean, which are continually subject to the pressures of urbanization and resource exploitation, to the pollution of their coastal waters and to the threat of natural disasters. UN إنني أتكلم عن الجزر الضعيفة إيكولوجيا والدول الساحلية المنخفضة في منطقة البحر الكاريبي، التي تتعرض باستمرار إلى ضغوط تحويل الريف إلى حضر واستغلال الموارد، وإلى تلوث مياهها الساحلية، وإلى خطر الكوارث الطبيعية.
    :: The risk of natural disasters such as tropical storms, sea-level rise and coastal erosion, which present the need for preventive action to protect infrastructure and people. UN :: خطر الكوارث الطبيعية مثل العواصف الاستوائية، وارتفاع مستوى سطح البحر، والتحات الساحلي، وهو ما يبرز الحاجة إلى اتخاذ إجراءات وقائية لحماية الهياكل الأساسية والناس؛
    Moreover, our people face the ever present threat of natural disaster, such as the devastating tsunami that recently struck Papua New Guinea, our nearby neighbour. UN وعلاوة على ذلك، يواجه شعبنا خطر الكوارث الطبيعية الماثل دائما، مثل اﻹعصــار المدمر الذي ضرب مؤخرا جارتنا القريبة، بابوا غينيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more