"خططاً وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national plans
        
    Portugal had had national plans to address domestic violence since 1999. UN ووضعت البرتغال خططاً وطنية للتصدي للعنف المنزلي منذ عام 1999.
    Out of the 11 countries, national plans were reported to be present in 9 and specific targets have been set in 10 countries. UN ومن بين البلدان الإحدى عشر، أفادت تسعة بلدان بأن لديها خططاً وطنية وأفادت عشرة بلدان بتقرير أهداف معينة.
    Sudan had adopted national plans to address those problems beginning in 1978. UN وقال إن السودان تبنى خططاً وطنية لمعالجة هذه المشكلات منذ عام 1978.
    A number of lead countries within the Network have formulated national plans to combat youth unemployment. UN وقد وضع عدد من البلدان الرائدة في الشبكة خططاً وطنية لمكافحة بطالة الشباب.
    The national authorities of six countries received technical assistance on bio-fuels and defined national plans. UN وتلقت السلطات الوطنية في ستة بلدان مساعدات تقنية بشأن أنواع الوقود الحيوية ووضعت خططاً وطنية.
    Portugal had formulated national plans to combat domestic violence and human trafficking and to ensure access to education for all children. UN فقد وضعت البرتغال خططاً وطنية لمكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر وكفالة توفير سبل الحصول على التعليم لجميع الأطفال.
    The purpose of the small group meeting was to discuss the priorities and challenges that affected countries faced towards fulfilling the obligations of Protocol V and whether or not they had national plans in place. UN وكان الغرض منه مناقشة أولويات البلدان المتأثرة والتحديات التي واجهتها في مجال الوفاء بالالتزامات الواردة في البروتوكول الخامس ومسألة ما إذا كانت قد وضعت خططاً وطنية أم لا.
    Countries with multi-sectoral, costed and sustainable national plans that include clear targets on reducing under-nutrition, especially in the most vulnerable groups UN البلدان التي تضم خططاً وطنية متعددة القطاعات ومحسوبة التكاليف ومستدامة وتشمل أهدافاً واضحة بشأن الحدّ من نقص التغذية وخاصة بين الفئات الأشد استضعافاً
    Many ASEAN members had promulgated domestic laws or adopted national plans to implement provisions of the ASEAN Convention and other international counter-terrorism instruments. UN وأضاف أن الكثير من أعضاء الرابطة سنوّا قوانين داخلية أو اعتمدوا خططاً وطنية لتنفيذ أحكام اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وسواها من الصكوك الدولية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Since agriculture was the mainstay of its economy, his country had developed national plans for agriculture in order to promote economic development, provide food security and alleviate poverty, while also taking steps, such as improving the content of livestock feeds, to reduce greenhouse gas emissions. UN ونظراً لأن الزراعة تعد الدعامة الرئيسية لاقتصاد بلده، فقد وضعت ميانمار خططاً وطنية للزراعة من أجل تشجيع التنمية الاقتصادية، وتوفير الأمن الغذائي، والتخفيف من وطأة الفقر، بينما يتخذ بلده أيضاً خطوات من قبيل تحسين محتوى الأعلاف الحيوانية لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Three years later, 78 countries have national plans to combat poverty or have included poverty reduction in broader national development plans. UN وبعد مرور ثلاث سنوات على القمة بلغ عدد البلدان التي وضعت خططاً وطنية لمكافحة الفقر أو دمجت الحد من الفقر في خططها الوطنية الأوسع من أجل التنمية 78 بلداً.
    17. In the area of children's rights, Madagascar has developed national plans to combat child labour and all forms of violence against children. UN 17- وفي مجال حقوق الطفل، وضعت مدغشقر خططاً وطنية لمكافحة عمل الأطفال وجميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    In Latin America and Africa, a number of Governments have designed integrated national plans aimed at coordinating different measures to improve agricultural systems. UN وفي أمريكا اللاتينية وأفريقيا، وضع عدد من الحكومات خططاً وطنية متكاملة بهدف تنسيق تدابير مختلفة من أجل تحسين النظم الزراعية.
    Some respondents reported that they had developed national plans focusing specifically on the protection of children and/or adolescents. UN وذكرت بعض الدول المجيبة أنها وضعت خططاً وطنية تركز بالتحديد على حماية الأطفال و/ أو البالغين(12).
    We must work quickly to ensure that we know the extent of the problem, establish and support national mine action programmes, develop national plans which take into account the Convention's 10-year time frame, identify technical and financial needs and ensure that progress is effectively measured. UN وعلينا أن نعمل بسرعة لضمان أن نعرف حجم المشكلة، وننشئ وندعم برامج عمل وطنية في مجال الألغام، ونضع خططاً وطنية تأخذ في الاعتبار الإطار الزمني الذي حددته الاتفاقية بعشر سنوات، ونحدد الحاجات التقنية والمالية، ونضمن قياس التقدم المحرز قياساً فعالاً.
    With regard to the Millennium Development Goals, Yemen had established national plans to reduce poverty and ensure that universal primary education would be achieved on time. UN 113- وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وضع اليمن خططاً وطنية للحد من الفقر، وضمان تحقيق تعميم التعليم الابتدائي في الموعد المحدد.
    P4.1 Programme countries with multi-sectoral and costed national plans that include clear targets on reducing undernutrition, especially in the most vulnerable groups UN البرنامج 4-1 البلدان المنفذة فيها برامج وتطبق خططاً وطنية متعددة القطاعات ومحسوبة التكاليف تتضمن أهدافاً واضحة بشأن تقليل نقص التغذية وخاصة بين أضعف الفئات
    Its member states would accept that monetary union is impossible without fiscal and structural coordination. The minimum fiscal coordination needed would involve automatically implemented national plans, formulated by each government in advance. News-Commentary ولكن الخيار الثاني من شأنه أيضاً أن يشكل بداية جديدة لمنطقة اليورو بالكامل. فسوف تقبل البلدان الأعضاء حقيقة مفادها أن الاتحاد النقدي مستحيل في غياب التنسيق المالي والبنيوي. وسوف يشمل الحد الأدنى المطلوب للتنسيق المالي خططاً وطنية تلقائية التنفيذ، وتتولى كل حكومة صياغتها بشكل مسبق.
    Algeria, for example, has developed national plans for agricultural and rural development, to combat desertification and for forestation, the last two of which are essential components of its national sustainable development strategy. UN فعلى سبيل المثال، وضعت الجزائر خططاً وطنية للتنمية الزراعية والريفية، لمكافحة التصحر من أجل التحريج، كانت آخر خطتين بينها عناصر أساسية ضمن استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة().
    In fulfillment of the National Strategy for Promotion of Gender Equality (2009-2015), the Bulgarian Government adopts on an annual basis national plans for the Promotion of Equality between Women and Men. UN وفي تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين (للفترة 2009-2015)، تعتمد الحكومة البلغارية سنوياً خططاً وطنية لتعزيز المساواة بين النساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more