"خططها الوطنية للتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • their national implementation plans
        
    • their NIPs
        
    • their NIP
        
    • leurs plans nationaux de
        
    Further, those needs should be identified by the parties themselves, including in particular through the priorities set out in their national implementation plans. UN كما ينبغي تحديد تلك الاحتياجات من جانب الأطراف ذاتها، بما في ذلك بالأخص عبر الأولويات الواردة في خططها الوطنية للتنفيذ.
    The representative of Canada announced her Government's offer to assist countries, as appropriate, in the development of their national implementation plans. UN وأعلنت ممثلة كندا عرض حكومتها بمساعدة البلدان، بحسب الاقتضاء، في وضع خططها الوطنية للتنفيذ.
    To achieve that goal, continued support to countries for the preparation of their national implementation plans was vital. UN وقال إن من الأهمية بمكان، لتحقيق هذا الهدف، أن يستمر تقديم الدعم إلى البلدان من أجل إعداد خططها الوطنية للتنفيذ.
    Number of parties that have completed their national implementation plans and transmitted them to the Conference of the Parties in a timely manner UN عدد الأطراف التي أكملت إعداد خططها الوطنية للتنفيذ وأحالتها إلى مؤتمر الأطراف في الوقت المناسب
    In addition, UNIDO is assisting around 40 countries with the update of their NIPs according to the new persistent organic pollutants (POPs) inventory. UN وتساعد اليونيدو أيضاً حوالي 40 بلدا في تحديث خططها الوطنية للتنفيذ وفقا للقائمة الجديدة لجرد الملوّثات العضوية الثابتة.
    Other representatives said that it was more appropriate for countries to wait to develop their national implementation plans until they had ratified the convention and had a clearer awareness of the action that needed to be taken. UN وقال ممثلون آخرون إنه من الأنسب أن ترجئ البلدان وضع خططها الوطنية للتنفيذ إلى أن تصدق على الاتفاقية ويصبح لديها إدراك واضح بالإجراءات التي يلزم اتخاذها.
    Another representative noted the problem faced by developing countries which were ineligible for further funding under their national implementation plans but were nevertheless faced with the challenge of phasing out metered-dose inhalers. UN وأشار ممثل آخر إلى المشكلة التي تواجه البلدان النامية التي لم تكن مؤهلة لمزيد من التمويل بمقتضى خططها الوطنية للتنفيذ ولكنها تواجه رغم ذلك تحدي التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    4. Invites Parties to provide to the Secretariat an indication of their main priorities in implementing their national implementation plans for the period 2007 - 2015; UN 4 - يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة ببيان لأولوياتها الرئيسية في تنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ للفترة 2007 - 2015؛
    5. Requests the Secretariat, taking into account the information received from Parties in accordance with the preceding paragraph, to prepare a report on the priorities identified by Parties in implementing their national implementation plans, which should, among other things, identify possible areas of technical assistance needs; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم، واضعة في اعتبارها المعلومات الواردة من الأطراف وفقاً للفقرة السابقة، بإعداد تقرير عن الأولويات التي حددتها الأطراف في تنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ التي ينبغي أن تحدد، ضمن جملة أمور، مجالات الاحتياجات المحتملة للمساعدة التقنية؛
    13. Also requests the Global Environment Facility to support, within its project activities, the capacity of developing countries and countries with economies in transition to estimate the costs and funding needs of activities in their national implementation plans. UN 13 - يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية أن يدعم، في إطار أنشطته المشاريعية، قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تقدير التكاليف والاحتياجات التمويلية للأنشطة الواردة في خططها الوطنية للتنفيذ.
    At its third meeting the Conference of the Parties, in paragraph 4 of decision SC-3/8, invited Parties to provide to the Secretariat an indication of their main priorities in implementing their national implementation plans for the period 2007 - 2015. UN 1 - في الفقرة 4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8، دعا مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث الأطراف إلى تزويد الأمانة ببيان عن أولوياتها الرئيسية في تنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ للفترة 2007 - 2015.
    In paragraph 5 of its decision SC-3/8 the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare a report on the priorities identified by Parties in implementing their national implementation plans. UN 3 - وطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 من الأمانة أن تقوم بإعداد تقرير عن الأولويات التي حددتها الأطراف في تنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.
    Of the 43 Parties that provided national reports, 38 (88 per cent) indicated that they had taken measures and 36 (84 per cent) had done so as part of their national implementation plans. UN ومن بين الـ 43 طرفاً التي قدمت تقارير وطنية، أشار 38 (88 في المائة) إلى أنها قد اتخذت التدابير، و36 (84 في المائة) فعلت ذلك كجزء من خططها الوطنية للتنفيذ.
    UNIDO continues to assist developing and transition economy countries to prepare their national implementation plans (NIPs) under the framework of the Stockholm Convention. UN 10- تواصل اليونيدو مساعدة البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية في إعداد خططها الوطنية للتنفيذ في إطار اتفاقية استكهولم.
    To encourage Parties to use the guidance on social and economic assessment in the development and implementation of their national implementation plans pursuant to Article 7 of the Convention; UN (ج) يشجع الأطراف على استخدام التوجيهات المتعلقة بالتقييم الاجتماعي والاقتصادي في وضع وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية؛
    Use their national implementation plans under the Stockholm Convention as a basis for defining gaps in their chemicals management infrastructure for implementation of the Rotterdam Convention. UN (أ) استخدام خططها الوطنية للتنفيذ بموجب اتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في بنيتها التحتية لإدارة المواد الكيميائية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Of 43 Parties, 32 (74 per cent) indicated that they had taken measures, with 30 (70 per cent) having done so through their national implementation plans. UN ومن بين الـ 43 طرفاً، ذكرت 32 من الأطراف (74 في المائة) أنها قد اتخذت التدابير المطلوبة، وأن من تلك الأطراف 30 طرفاً (70 في المائة) اتخذت تدابيرها عن طريق خططها الوطنية للتنفيذ.
    This misperception could be based on the fact that during GEF-3, eligible Parties and signatories to the Stockholm Convention focused on preparing their national implementation plans (NIPs) and were not yet ready to seek GEF support for major POPs projects. UN 38 - وهذا الاعتقاد الخاطئ قد يعود إلى أنّ الأطراف المؤهلة والأطراف الموقعة على اتفاقية استكهولم قد ركّزت خلال التجديد الثالث للموارد على وضع خططها الوطنية للتنفيذ ولم تكن حينها مستعدة لالتماس الدعم من مرفق البيئة العالمية لتمويل المشاريع الكبرى في مجال الملوثات العضوية الثابتة.
    Under GEF-4, activities are characterized by a shift from preparation to implementation with the GEF supporting projects submitted by partner countries to implement their NIPs. UN وفي إطار عملية التجديد الرابعة اتسمت الأنشطة بالانتقال من الإعداد إلى التنفيذ حيث دعم المرفق المشاريع المقدمة من البلدان الشريكة لتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.
    As of to date, more than one hundred countries are at the stage where their NIP has been endorsed and submitted, or is at the stage of final review and endorsement. UN وحتى اليوم، كان أكثر من مائة بلد قد بلغ مرحلة الموافقة على خططها الوطنية للتنفيذ وتقديمها، أو في مرحلة الاستعراض النهائي والتأييد.
    Un représentant estimait qu'il fallait en priorité dispenser une formation à la version révisée de l'Outil, ce d'autant plus que de nombreuses Parties étaient en train de mettre à jour leurs plans nationaux de mise en œuvre. UN 81 - وقال أحد الممثلين إنه ينبغي بدء التدريب على استخدام مجموعة الأدوات المنقحة على وجه السرعة، لا سيما وأن الكثير من الأطراف تقوم بتحديث خططها الوطنية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more