"خططها وبرامجها" - Translation from Arabic to English

    • its plans and programmes
        
    • their plans and programmes
        
    • their planning and programming
        
    • plans and programs
        
    For the development of its plans and programmes, the method of data collection and analysis used to date by Cameroon is: UN فيما يلي الطريقة التي استخدمتها الكاميرون حتى الآن في جمع وتحليل البيانات من أجل وضع خططها وبرامجها:
    The Committee recommends the State party to consistently use the term " equality " in its plans and programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستخدم في خططها وبرامجها كلمة ' ' مساواة`` بصورة مستمرة.
    The Government was establishing teams to help it determine who qualified as persons with disabilities, for the purposes of its plans and programmes. UN وأشارت إلى أن الحكومة تعمل على إنشاء أفرقة لمساعدتها في تحديد من يمكن وصفهم بالأشخاص ذوي الإعاقة لأغراض الاستفادة من خططها وبرامجها.
    Under the Popular Participation Act, municipalities now had to incorporate the concerns of women's organizations into their plans and programmes. UN ٤ - ومضت تقول إن على البلديات اﻵن، بموجب قانون المشاركة الشعبية، أن تدرج في خططها وبرامجها اهتمامات المنظمات النسائية.
    It also shows that several of them have expanded their plans and programmes since their submissions for the preparation of the previous report. UN وتظهر أيضا أن عدة وكالات منها وسعت نطاق خططها وبرامجها بعد تقديم ردودها عند إعداد التقرير السابق.
    130. United Nations agencies and their partners should integrate the relevant universal periodic review recommendations into their planning and programming and provide the Government with the technical and financial support necessary to implement them. UN 130- وينبغي أن تدرج وكالات الأمم المتحدة والجهات الشريكة لها التوصيات المتصلة بالاستعراض الدوري الشامل في خططها وبرامجها وأن تقدم إلى الحكومة الدعم التقني والمالي اللازم لتنفيذها.
    The Committee recommends the State party to consistently use the term " equality " in its plans and programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستخدم في خططها وبرامجها كلمة " مساواة " بصورة مستمرة.
    The Committee recommends that the State party consistently uses the term " equality " in its plans and programmes. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تستخدم دائماً مصطلح " المساواة " في خططها وبرامجها.
    It further recommends that the State party review its plans and programmes to ensure that gender perspectives are fully integrated and systematically monitor and assess their implementation. UN وتوصي كذلك بأن تستعرض الدولة الطرف خططها وبرامجها لكفالة إدراج المنظورات الجنسانية فيها بصورة تامة وأن تقوم برصد وتقييم تنفيذها على نحو منهاجي.
    The Committee recommends that the State party consistently uses the term " equality " in its plans and programmes. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تستخدم دائماً مصطلح " المساواة " في خططها وبرامجها.
    It further recommends that the State party review its plans and programmes to ensure that gender perspectives are fully integrated and systematically monitor and assess their implementation. UN وتوصي كذلك بأن تستعرض الدولة الطرف خططها وبرامجها لكفالة إدراج المنظورات الجنسانية فيها بصورة تامة وأن تقوم برصد وتقييم تنفيذها على نحو منهاجي.
    31. During the economic crisis, the National Commission had been asked to prioritize the implementation of its plans and programmes. UN 31 - وقد طلب إلى اللجنة الوطنية، أثناء الأزمة الاقتصادية، تحديد أولويات لتنفيذ خططها وبرامجها.
    The Committee recommends the State party to consistently use the term " equality " in its plans and programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستخدم في خططها وبرامجها كلمة " مساواة " بصورة مستمرة.
    13. The Committee notes that, although its Constitution refers to the principle of equality, the State party tends to use both the terms " equity " and " equality " in its plans and programmes. UN 13 - وتلاحظ اللجنة أنه بالرغم من إشارة دستورها إلى مبدأ المساواة، فإن الدولة الطرف تنزع إلى استخدام مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " في خططها وبرامجها.
    Accelerate its efforts aimed at implementing its plans and programmes in order to better protect and promote human rights and fundamental freedoms (Egypt); UN 19- الإسراع في جهودها الرامية إلى تنفيذ خططها وبرامجها بغية تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية (مصر)؛
    UNEP, UNESCO and UNICEF are also reviewing their plans and programmes relevant to small island developing States. UN كما يعكف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيسكو واليونيسيف على استعراض خططها وبرامجها ذات الصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The meeting had agreed to a number of measures to encourage the main economic sectors, such as business and development organizations, to integrate biodiversity objectives in their plans and programmes. UN ووافق الاجتماع على اتخاذ عدد من التدابير لتشجيع القطاعات الاقتصادية الرئيسية، مثل الأعمال التجارية والمنظمات الإنمائية، على دمج أهداف التنوع البيولوجي في خططها وبرامجها.
    Several missions have been mounted to assist Governments in the preparation of their plans and programmes and to seek ways to mobilize resources for SHD and facilitation of their economic transition. UN وجرى إيفاد بعثات عديدة لمساعدة الحكومات في إعداد خططها وبرامجها واستطلاع طرق تعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة وتسيير المرحلة الانتقالية الاقتصادية.
    Paragraph 126 of subsection 7 mentions that public institutions are demonstrating a growing political openness to the incorporation of the gender perspective in their plans and programmes, and that the challenges are set out in programmes, budgets and coordination efforts at the highest level. UN وتذكر الفقرة الفرعية 7 من الفقرة 126 أن المؤسسات العامة تبُدي انفتاحاً سياسياً على إدماج المنظور الجنساني في خططها وبرامجها وأن التحديات القائمة تظهر في ما يُنفذ من برامج وميزانيات ويُبذل من جهود تنسيق على أعلى مستويات الدولة.
    2. Requests the United Nations International Drug Control Programme to provide the necessary support, subject to the availability of voluntary resources, to the Arab States in order to enable them to continue to implement their plans and programmes in the field of drug control and also to support their national drug law enforcement agencies; UN 2- تطلب الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يوفر الدعم اللازم، رهنا بتوفر التبرعات، للدول العربية بغية تمكينها من مواصلة تنفيذ خططها وبرامجها في مجال مكافحة المخدرات وكذلك لدعم أجهزتها الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات؛
    32. A governmental body that represents judicial, security and other institutions, the Technical Committee has seen its membership expand over the past two years to include a larger number of governmental institutions that monitor human rights and mainstream them into their plans and programmes. UN 32- إطار حكومي تتمثل فيه الجهات القضائية والأمنية وغيرها وخلال العامين الماضيين تم توسيع نطاق عضوية اللجنة لتشمل عدداً أكبر من المؤسسات الرسمية المعنية بمتابعة وادماج قضايا حقوق الإنسان في خططها وبرامجها.
    113. United Nations agencies and their international partners should integrate the relevant universal periodic review recommendations in their planning and programming, and provide the Government of Somalia with the technical and financial support in the implementation of the recommendations. UN 113- وينبغي لوكالات الأمم المتحدة وشركائها الدوليين إدراج التوصيات ذات الصلة المتمخضة عن الاستعراض الدوري الشامل في خططها وبرامجها وأن تزود الحكومة الصومالية بالدعم التقني والمالي لتنفيذ التوصيات.
    Consultations with children revealed the need for the Government to enhance its plans and programs to strengthen their protection as a vulnerable group. UN أظهرت مشاورات أُجريت مع الأطفال ضرورة أن تعزز الحكومة خططها وبرامجها من أجل تعزيز حمايتهم بوصفهم فئة مستضعفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more