The national agenda has been operationalized through five-year national development plans. | UN | لقد تم تفعيل البرنامج الوطني من خلال خطط إنمائية وطنية خمسية. |
Support the integration of such mitigation policies in national development plans, focusing on energy, construction, agriculture, transportation, industry, forestry, and land management | UN | دعم إدماج سياسات التخفيف في خطط إنمائية وطنية تركز على الطاقة والتشييد والزراعة والنقل والصناعة وإدارة الأراضي |
The outcome document calls for more ambitious disability-inclusive national development plans with targeted actions, backed by increasing international cooperation and support. | UN | وتدعو الوثيقة الختامية إلى وضع خطط إنمائية وطنية أكثر طموحاً شاملة لمسائل الإعاقة تتضمن إجراءات محددة الهدف ومدعومة بمزيد من التعاون والدعم الدوليين. |
Diseases related to the environment could be prevented by linking health and environment concerns into national development plans and capacity-building at all levels. | UN | ويمكن الوقاية من الأمراض المتصلة بالبيئة بالربط بين شواغل الصحة والبيئة في إطار خطط إنمائية وطنية وأنشطة لبناء القدرات على جميع الصعد. |
152. Mainstreaming migration into development planning is a process that integrates migration factors in a comprehensive manner into the design of national development plans and related sectoral policies, including implementation, monitoring and evaluation of such actions. | UN | 152 - وإدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي عملية تدمج عوامل الهجرة بأسلوب شامل في وضع خطط إنمائية وطنية وما يتعلق بها من السياسات القطاعية، بما في ذلك تنفيذ ورصد وتقييم تلك الأعمال. |
54. Many more least developed countries are in the process of formulating new national development plans. | UN | 54 - وهناك بلدان أخرى كثيرة من أقل البلدان نموا تقوم حاليا بوضع خطط إنمائية وطنية جديدة. |
Since the last report, the number of African countries with MDGs-consistent poverty reduction strategies or national development plans has risen to about 41. | UN | فمنذ صدور التقرير الأخير ارتفع عدد البلدان الأفريقية التي لديها إستراتيجيات للحد من الفقر أو خطط إنمائية وطنية إلى نحو 41 بلداً. |
However, the target of 10 national development plans reflecting disaster risk reduction was not quite reached, with only 7 such plans reported by the end of 2007. | UN | غير أن هدف إيجاد 10 خطط إنمائية وطنية تتضمن عناصر للحد من أخطار الكوارث لم يحقق تماما، إذ أبلغ عن 7 خطط فقط بحلول نهاية عام 2007. |
These actions need to be integrated in national development plans or poverty reduction strategy papers, and ICT policies need to be regularly reviewed. | UN | ومن الضروري إدماج هذه الإجراءات في خطط إنمائية وطنية أو في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، ومن الضروري استعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصال بصورة منتظمة. |
She also referred to the enormous challenges of supporting return and reintegration and ensuring sustainability in environments such as Afghanistan, and the need to mainstream returnees' needs into national development plans, as underlined at the Kabul Conference. | UN | كما أشارت إلى التحديات الكبيرة لدعم عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم، وضمان الاستدامة في مناطق مثل أفغانستان، والحاجة إلى إدماج احتياجات العائدين في خطط إنمائية وطنية على نحو ما أكده مؤتمر كابول. |
At the 2005 World Summit, leaders from the developing world affirmed their commitment to prepare national development plans to implement MDGs. | UN | وقد أكد قادة الدول النامية، خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزامهم بإعداد خطط إنمائية وطنية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Participants pointed out that civil society, NGOs, the private sector and government should work together to develop and implement good national development plans. | UN | وأشار المشاركون إلى أنه ينبغي للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والحكومات العمل معا على وضع وتنفيذ خطط إنمائية وطنية سديدة. |
Furthermore, it is noted that, in future, access to official development assistance is likely to depend increasingly upon the identification of forest-related programmes as national priorities within broader national development plans. | UN | ويلاحظ في التقارير أيضا أن الحصول في المستقبل على مساعدة إنمائية رسمية ربما سيتوقف باطراد على تحديد برامج تتصل بالغابات لتشكل أولويات وطنية تندرج ضمن خطط إنمائية وطنية أوسع نطاقا. |
The core United Nations contribution to adaptation currently lies in the development of integrated national development plans, including climate screening of national strategies, country-level vulnerability and adaptation assessments, and climate screening (the Global Environment Facility (GEF) portfolio). | UN | يتمثل حاليا الإسهام الرئيسي للأمم المتحدة في التكيف في وضع خطط إنمائية وطنية متكاملة، تشمل تمحيص الاستراتيجيات الوطنية من المنظور المناخي، وعمليات تقييم مستوى الضعف والتكيف على الصعيد القطري، وتمحيص حافظات مشاريع مرفق البيئة العالمية من المنظور المناخي. |
UNICEF would continue to facilitate an ongoing dialogue and exchange of experiences between the two Committees, and promote the formulation of national development plans based on gender-disaggregated data, sensitivity to the needs and rights of women and men and equal and effective participation of women and girls in their families, communities, economies and societies. | UN | وستواصل اليونيسيف تسهيل الحوار الجاري وتبادل الخبرات بين اللجنتين، وتعزيز صياغة خطط إنمائية وطنية تستند الى بيانات مقسمة حسب نوع الجنس، وإبداء حساسية تجاه احتياجــات وحقــوق المــرأة والرجل والمشاركــة المتكافئــة والفعالة للنساء والفتيات في عائلاتهن، ومجتمعاتهن المحلية، واقتصاداتهن ومجتمعاتهن. |
Those entities facilitate discussions among all stakeholders, including older persons and Government representatives, aimed at developing national policies on ageing, creating stronger and enforceable national development plans, empowering older persons and raising awareness of population ageing among all members of society. | UN | وتيسر هذه الكيانات المناقشات بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك كبار السن وممثلو الحكومات، لرسم السياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، ووضع خطط إنمائية وطنية أكثر نجاعة وقابلة للتنفيذ، وتمكين كبار السن، وزيادة الوعي بظاهرة شيخوخة السكان لدى جميع أفراد المجتمع. |
10. No. of programme countries with national development plans that include quantified, progressive targets8 for scaling-up improved family and community care practices | UN | 10 - عدد البلدان المشمولة بالبرامج والتي لديها خطط إنمائية وطنية تشتمل على أهداف كمية وتدريجية من أجل رفع مستوى تحسين ممارسات الرعاية في الأسرة والمجتمع المحلي |
It is perhaps in this context, that the outcome of the 2005 Global Mid-Term Review of the MDGs urged low-income countries to develop MDG-consistent poverty reduction strategies and national development plans that more closely align national priorities to the international goals. | UN | ومن الجائز أن يكون هذا السبب هو ما حدا بنتائج الاستعراض العالمي متوسط المدى للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005 أن تحث البلدان المنخفضة النمو على وضع استراتيجيات للحد من الفقر أو خطط إنمائية وطنية تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية وتربط على نحو أوثق الأولويات الوطنية بالأهداف الدولية. |
8. Women's issues had been given priority in several national development plans and strategies relating to the advancement of women, economic growth and primary education, attesting to the ongoing efforts to promote and protect the rights of women. | UN | 8 - ومنحت المسائل المتعلقة بالمرأة الأولوية في عدة خطط إنمائية وطنية واستراتيجيات تتعلق بالنهوض بالمرأة والتنمية الاقتصادية والتعليم الابتدائي، مما يدل على استمرار الجهود من أجل تعزيز حقوق المرأة وحمايتها. |
4. The formulation of national development plans (programme(s)/framework(s), priorities and objectives) is the exclusive responsibility of the Governments of the recipient countries. b/ National plans and priorities or objectives constitute the only viable frame of reference for national programming of operational activities. c/ | UN | ٤ - تُعد صياغة خطط إنمائية وطنية )برنامج أو برامج/إطار أو أطر، وأولويات، وأهداف( مسؤولية قاصرة على حكومات البلدان المستفيدة)ب(. والخطط واﻷولويات أو اﻷهداف، على الصعيد الوطني، تشكل اﻹطار المرجعي السليم الوحيد للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية)ج(. |