"خطط الأعمال التجارية" - Translation from Arabic to English

    • business plans
        
    These areas are consistent with the UNDP business plans, business model and results-based management. UN وهذه المجالات متماشية مع خطط الأعمال التجارية للبرنامج ونموذج أعماله التجارية وإدارته القائمة على النتائج.
    After crash training, candidates have the opportunity to develop their ideas in business plans and to enter a competition for the award of grant financing. UN وبعد تلقي تدريب مكثف، تتاح للمرشحين الفرصة لتطوير أفكارهم في خطط الأعمال التجارية وللدخول في منافسة للحصول على منحة للتمويل؛
    (ii) The global network of national business incubators would support business plans and product development, build capacity for production skills and provide seed money. UN ' 2` وتدعم الشبكة العالمية لمحتضني الأعمال التجارية على الصعيد الوطني وضع خطط الأعمال التجارية المستهدفة وتطوير المنتجات، وبناء القدرات المتعلقة بمهارات الإنتاج وتوفير أموال بدء التشغيل.
    It also provided the opportunity for participants to learn about building businesses, entrepreneurial skills and technology and tools for e-business, as well as to develop business plans. UN كما وفر فرصة للمشاركين للحصول على معلومات بشأن إقامة المشاريع التجارية، ومهارات تنظيم المشاريع، وتكنولوجيات وأدوات الأعمال التجارية الإلكترونية، وكذلك بشأن إعداد خطط الأعمال التجارية.
    The project has provided training for unemployed women in marketing and management practices, in writing business plans, starting a business in the Republic of Moldova, receiving bank loans, and human resources management and financial analysis. UN ووفر المشروع التدريب للنساء غير العاملات في عمليات التسويق والإدارة وفي كتابة خطط الأعمال التجارية وبدء العمل التجاري في مولدوفا وفي الحصول على قروض مصرفية وإدارة الموارد البشرية والتحليل المالي.
    The sector-specific growth assumptions were produced either by expert estimates, time series or regressional analysis, which in turn were linked to activity data statistics and business plans for major industries in the relevant sector. UN وأُنتجت افتراضات نمو القطاعات المحددة السابقة الذكر عن طريق تقديرات الخبراء، أو سلسلات زمنية أو التحليل الانحداري، التي ترتبط بدورها بإحصاءات بيانات أنشطة خطط الأعمال التجارية لمعظم الصناعات في القطاع المعني.
    They have also passed on the knowledge they have gained by assisting female rural entrepreneurs with the development of business plans to strengthen their production ventures. UN وقد نقلوا أيضاً المعرفة التي اكتسبوها عن طريق مساعدة منظمات المشاريع الريفيات في وضع خطط الأعمال التجارية من أجل تعزيز شركاتهن المنتجة.
    Egypt helped entrepreneurs to acquire skills, enhance their productivity and become aware of market pitfalls, while Iceland and Spain assisted potential entrepreneurs to prepare business plans. UN وساعدت مصر نساء منظمات مشاريع على اكتساب مهارات، وتعزيز إنتاجيتهن، والوعي بعثرات السوق، في حين ساعدت آيسلندا وأسبانيا النساء منظمات المشاريع المحتملات في إعداد خطط الأعمال التجارية.
    Actual and planned/committed additional global investment in targeted technologies, measured in number of business plans UN الاستثمار العالمي الإضافي الفعلي والمخطط/الملتزم به في مجال التكنولوجيات المستهدفة، قياسا بعدد خطط الأعمال التجارية.
    It extends and refines goals and strategies set out in the business plans 2000-2003 (DP/2000/8) presented to the Executive Board at its first regular session in January 2000. UN وتوسع الوثيقة وتحسن الأهداف والاستراتيجيات المبينة في خطط الأعمال التجارية للفترة 2000-2003(DP/2000/8) التي عرضت على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2000.
    The Ministry of Tourism, Trade and Industry and other development-related ministries were preparing women to develop business plans in order to help their family economies, and a public transference fund for women in rural areas had also been established. UN وأضافت أن وزارة السياحة والتجارة والصناعة وغيرها من الوزارات ذات الصلة بالتنمية تقوم بإعداد المرأة لوضع خطط الأعمال التجارية من أجل مساعدة اقتصادهن الأسري وإنشاء صندوق عام للتحويلات يقدم خدماته للمرأة في المناطق الريفية.
    63. The Virtual Development Academy (VDA), a distance-learning programme linked to a respected university, is a key element of the business plans. UN 63 - والأكاديمية الإنمائية الافتراضية، التي هي برنامج للتعلم من بعد موصول بإحدى الجامعات المرموقة، تمثِّل عنصرا رئيسيا من عناصر خطط الأعمال التجارية.
    Launch an energy enterprise portal combining distance learning techniques with local enterprise development expertise to stimulate the preparation of multiple investment-grade energy access business plans UN خاء 8- إطلاق بوابة إلكترونية لمشاريع الطاقة تجمع تقنيات التعلم عن بعد مع الخبرة المحلية في تنمية المشاريع لتحفيز إعداد خطط الأعمال التجارية المتعددة المستويات الاستثمارية في مجال الحصول على الطاقة
    UNEP held a consultation with partners and other stakeholders from 1 to 3 April 2008 in Geneva, for the purpose of discussing the Executive Director's development of an overarching framework for the partnership programme, including business plans, partnership goals and operational guidelines. UN وقد عقدَ اليونيب مشاورات مع الشركاء وغيرهم من أصحاب المصلحة في الفترة من 1 إلى 3 نيسان/أبريل 2008 في جنيف، لغرض بحث مسألة وضع المدير التنفيذي لإطار جامع لبرنامج الشراكة، بما في ذلك خطط الأعمال التجارية وأهداف الشراكة والمبادئ التوجيهية التشغيلية.
    During its first year of operation, this initiative more than 100 women were taught how to draw up business plans (source: INAMU, Memoria Institucional 2002-2006). UN وفي خلال السنة الأولى من عمل هذه المبادرة تعلم أكثر من 100 امرأة كيفية إعداد خطط الأعمال التجارية (المصدر: المعهد الوطني للمرأة Memoria Institucional 2002-2006).
    71. The key to progress has been the recognition by Governments and the private banks of the action taken by the slum-dwellers themselves in designing upgrading initiatives that are both appropriate and affordable with respect to their means, as demonstrated by the slum-dwellers' community savings schemes which are at the heart of the business plans for the upgrading projects. UN 71 - وما برح مفتاح التقدم يتمثل في إدراك الحكومات والمصارف الخاصة للإجراءات التي يتخذها أهالي الأحياء الفقيرة أنفسهم في تصميم مبادرات تحسين مناسبة ومحتملة التكاليف في آن معا بالنسبة لإمكانياتهم المادية، ويتضح ذلك من خطط التوفير لدى مجتمعات الأحياء الفقيرة التي هي في صميم خطط الأعمال التجارية لمشاريع التحسين.
    In June 2007, the crediting Committee made up of representatives of Besa Fund, of reference centers and ILO and OSCE program, examined the applicants' business plans. 3 loans for the account of ILO project were approved, namely for fast food, hairdressers and sale of new or used clothes. UN :: وفي حزيران/يونيه 2007، قامت لجنة الإقراض المؤلفة من ممثلي صندوق بيسا، ومراكز الإحالة، ومكتب العمل الدولي، وبرنامج منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بدراسة خطط الأعمال التجارية التي قدمها مقدمو الطلبات. وقد تمت الموافقة على 3 قروض من حساب مشروع مكتب العمل الدولي، وهي تحديدا مشاريع لتقديم الوجبات السريعة، وتصفيف الشعر، وبيع الثياب الجديدة أو المستعملة.
    This public-private initiative provides an Internet-based facility that connects venture capital with small-scale business opportunities in developing countries through a competitive screening process of business plans submitted by small and micro entrepreneurs in developing countries, the provision of expert advice and coaching (by TNCs) and the provision of finance for the projects that are selected. UN وتوفر هذه المبادرة المشتركة بين القطاعين العام والخاص وسيلة على شبكة الإنترنت تربط رأس مال المخاطرة بفرص أعمال تجارية صغيرة في البلدان النامية، وذلك من خلال عملية فرز خطط الأعمال التجارية التي يقدمها أصحاب أعمال صغيرة وبالغة الصغر في البلدان النامية عن طريق المنافسة، وتقديم مشورة الخبراء والتدريب (بواسطة الشركات عبر الوطنية) ثم تمويل المشاريع التي يقع عليها الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more