"خطط السفر" - Translation from Arabic to English

    • travel plans
        
    Although this situation has recently improved, there have been several cases in which visas could not be granted on time and travel plans had to be changed or cancelled as a result. UN وعلى الرغم من أن تحسن هذا الوضع في الآونة الأخيرة، هناك العديد من الحالات التي لم تُمنح فيها التأشيرات في الوقت المناسب، الأمر يتطلب تغيير خطط السفر أو إلغاءها.
    Four programme sections prepared their own travel plans, which were approved by the relevant section chiefs, rather than by the head of the office. UN وأعدت أربعة أقسام برامج خطط السفر الخاصة بها التي وافق عليها رؤساء تلك الأقسام، لا رئيس المكتب.
    Settlement for damaged shipment and payment for deviation in travel plans UN تسوية شحنات مصابة بأضرار، ودفعات مقابل تغيير خطط السفر
    However, when conducting the review, it was noted that quarterly travel plans were not prepared and approved by the section chiefs. UN غير أنه لوحظ عند إجراء الاستعراض أنه لم يتم إعداد خطط السفر ربع السنوية والموافقة عليها من قبل رؤساء الأقسام.
    Offices will share travel plans to provide inter-agency support and optimize resource use. UN وستتقاسم المكاتب خطط السفر لتقديم الدعم المشترك بين الوكالات وتحقيق الاستخدام الأمثل للموارد.
    The Committee notes that not all travel plans indicate clearly outputs or expected accomplishments. UN وتلاحظ اللجنة أن خطط السفر لا تبين جميعها بوضوح النواتج أو الإنجازات المتوقعة.
    However, because of security concerns, the travel plans were cancelled. UN غير أنه وبسبب دواعي القلق الأمنية فقد ألغيت خطط السفر.
    The travel plans have been carried forward and are to be completed in the current fiscal year. UN وقد رُحلت خطط السفر إلى السنة المالية الحالية، وستُنجز خلالها.
    Tickets purchased in bulk from an exclusive carrier, however, are not transferable to another carrier if travel plans change. UN كما أن التذاكر التي تشترى بالجملة من ناقل محتكر لا تقبل التحويل إلى ناقل آخر في حالة تغير خطط السفر.
    Non-staff costs are lower due to restrictive travel plans under local and regional travel. UN وأما التكاليف غير المتصلة بالموظفين فهي أقل بسبب خطط السفر التقييدية بموجب السفر المحلي والاقليمي.
    Oh, yes, jefe. I know your travel plans. Open Subtitles أوه، نعم، جيفي أنا أعلم خطط السفر الخاصة بك
    You know what? We're going to discuss the travel plans a little later. Open Subtitles هل تعرف شيئاً, نحن سنناقش خطط السفر في وقت لاحق
    This morning I received the details of your travel plans in a document sent to me from a man named Brendan. Open Subtitles هذا الصباح استلمت تفاصيل عن خطط السفر فى ملف ارسل من قبل رجل اسمه براندن
    Can I make all the travel plans from now on? Open Subtitles أاستطيع أن أبدأ في عمل كل خطط السفر من الآن فصاعداً ؟
    Although this situation has improved lately, there have been several cases in which visas could not be granted on time and travel plans had to be changed or cancelled. UN وعلى الرغم من أن هذا الوضع قد تحسن في الآونة الأخيرة، فقد وجد العديد من الحالات التي لم تُمنح فيها التأشيرات في الوقت المناسب، الأمر الذي تطلب تغيير خطط السفر أو إلغاءها.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make every effort to reduce short-notice travel plans and to ensure trips are booked as much in advance of the travel date as possible. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن من أجل الحد من خطط السفر التي تحدد خلال فترة وجيزة.
    Furthermore, in most offices and departments, travel plans were approved at the Director, Assistant Secretary-General or Under-Secretary-General levels. UN وعلاوة على ذلك، تتم الموافقة على خطط السفر في معظم المكاتب والإدارات، على مستوى المدير أو الأمين العام المساعد أو وكيل الأمين العام.
    The number of requests for overtime and consolidated travel plans and the number of requests for temporary assistance. UN عدد الطلبات المتعلقة بالعمل اﻹضافي/ خطط السفر المدمجة وعدد طلبات المساعدة المؤقتة.
    However, with regard to meetings in Geneva, it was generally agreed that travel plans could be set well in advance. UN أما فيما يتعلق بالاجتماعات التي تعقد في جنيف، فقد اتُفق عموماً على أنه يمكن بالنسبة لها إعداد خطط السفر قبل الموعد المحدد لها بوقت كاف.
    42. In paragraph 238, UNFPA agreed with the Board's recommendation to prepare travel plans in accordance with its guidelines. UN 42 - في الفقرة 238، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يتمّ إعداد خطط السفر وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more