"خطط العمل الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional action plans
        
    • regional plans of action
        
    It encouraged Parties to continue to pursue the implementation of elements of the regional action plans developed under this programme. UN وشجعت الأطراف على مواصلة متابعة تنفيذ عناصر خطط العمل الإقليمية التي توضع في إطار هذا البرنامج.
    As the Coordination Office and Regional Seas Programme view marine litter as a key cross-cutting issue, they promoted the development of regional action plans on marine litter to tackle the problem. UN وحيث أن مكتب التنسيق وبرنامج البحار الإقليمية ينظران إلى القمامة البحرية كقضية متشعبة وشاملة، فقد قام بترويج تطوير خطط العمل الإقليمية بشأن القمامة البحرية لأجل معالجة هذه المشكلة.
    The Council has set the stage for many follow-up actions leading to the development of regional action plans on education access and improvement. UN وقد هيَّأ المجلس الظروف لاتخاذ العديد من إجراءات المتابعة التي تؤدي إلى تطوير خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالحصول على التعليم وتحسينه.
    Lord Vaea stated that Tonga was encouraging commitment to improve the lives of persons with disabilities by way of support for disabled persons organizations and also regional plans of action. UN فقال إن تونغا تشجع الالتزام بتحسين أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال دعم المنظمات المعنية بهؤلاء الأشخاص، فضلاً عن خطط العمل الإقليمية في هذا الشأن.
    These regional plans of action, based on research, consultation and discussions that are rooted firmly in local cultural, geographic and operational realities, will guide conflict prevention in the coming decades. UN وستتيح خطط العمل الإقليمية هذه، القائمة على البحوث، والتشاور، والمناقشات، المتعمقة في الواقع الثقافي والجغرافي والعملي، التوجيه في مجال منع الصراعات خلال العقود المقبلة.
    In this regard, the SBSTA encouraged Parties and relevant organizations to increase coordination of relevant activities and to build upon and enhance existing national and regional centres with the aim of facilitating implementation of the GCOS regional action plans and strengthening observation networks. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية في هذا الصدد على زيادة تنسيق أنشطتها ذات الصلة بهذا الموضوع، والاستفادة من أنشطة المراكز الوطنية والإقليمية القائمة وتعزيزها بهدف تيسير تنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وتدعيم شبكات المراقبة.
    Latin America and the Caribbean and the Near East and CIS regions are receiving only limited funds for the preparation of the regional action plans. UN ولا تتلقى مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، والشرق الأدنى، ورابطة الدول المستقلة سوى أموال محدودة لغرض إعداد خطط العمل الإقليمية.
    In this regard, participants also noted the usefulness of the 10 GCOS regional action plans for improving observing systems and the importance of regions following up on these plans. UN وأشار المشاركون في هذا الصدد أيضاً إلى فائدة خطط العمل الإقليمية العشر للنظام العالمي لرصد المناخ من أجل تحسين نظم الرصد وأهمية أن تتابع الأقاليم هذه الخطط.
    It welcomed the considerable achievement that finalization of the regional action plans produced under this programme constitutes, and the excellent basis they provide for further action at the regional level. UN ورحبت بالإنجاز الهائل الذي حققته عملية إضفاء الصبغة النهائية على خطط العمل الإقليمية في إطار هذا البرنامج والأساس الممتاز الذي توفره لمواصلة العمل على المستوى الإقليمي.
    The SBSTA encouraged Parties and relevant organizations to make use of the results of the regional workshop programme, and to continue to advance the implementation of the actions outlined in the regional action plans. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات ذات الصلة على الإفادة من نتائج برنامج حلقة العمل الإقليمية، ومواصلة النهوض بتنفيذ الإجراءات المبينة في خطط العمل الإقليمية.
    Thus, six regional action plans, called regional action plans on Gender and Development were drawn up. UN 128 - وعلى هذا النحو، وضعت ست خطط عمل إقليمية تسمي خطط العمل الإقليمية المتعلقة بنوع الجنس والتنمية.
    It invited the GCOS secretariat to make the follow-up regional action plans available to the SBSTA for consideration at its sixteenth session, with a view to recommending a draft decision on this matter for consideration by the COP at its eighth session. UN ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى إتاحة خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالمتابعة للهيئة الفرعية كي تنظر فيها أثناء دورتها السادسة عشرة، بهدف وضع توصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة.
    As opposed to formal agreements or declarations establishing regional mechanisms, which are more general, regional action plans include specific measures and strategies to guide States in developing their national strategies. UN وعلى النقيض من الاتفاقات أو البيانات الرسمية المنشئة لآليات إقليمية، وهي أكثر عمومية، تشمل خطط العمل الإقليمية تدابير واستراتيجيات محددة لتوجيه الدول في إعداد استراتيجياتها الوطنية.
    Indeed, this coherence has had a significant impact on the strengthening of regional ownership, stressing concrete and time-bound goals and moving towards an alignment of regional action plans. UN والواقع أنه كان لهذا الاتساق أثر كبير على تعزيز الملكية الإقليمية، والتشديد على أهداف ملموسة ومحددة زمنيا، والمضي قدما صوب تنسيق خطط العمل الإقليمية.
    67. It was important to strengthen the Inter-Agency Cooperation Group and support relevant regional action plans, such as those of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Economic Community of West African States. UN 67 - واستطردت قائلة إن من المهم تعزيز فريق التعاون المشترك بين الوكالات ودعم خطط العمل الإقليمية ذات الصلة، ومنها مثلا خطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وخطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    This approach has helped the UNEP Global Programme of Action Coordination Office to multiply its efforts and also provides additional opportunities to the regional seas conventions and action plans to integrate national concerns into the regional policy context to generate countries' interest in participating, endorsing and implementing regional action plans, protocols and other instruments. UN وساعد هذا النهج مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي على مضاعفة جهوده كما أنه يتيح فرصاً إضافية أمام اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل لإدماج الاهتمامات الوطنية في السياق الإقليمي للسياسات بما يخلق الرغبة لدى البلدان في المشاركة وتعضيد وتنفيذ خطط العمل الإقليمية والبروتوكولات والأدوات الأخرى.
    Regional workshops to develop project proposals (also referred to as regional action plans); UN (أ) عقد حلقات عمل إقليمية لوضع اقتراحات للمشاريع (يشار إليها أيضاً باسم خطط العمل الإقليمية
    It invited the GCOS secretariat to make the follow-up regional action plans available to the SBSTA for consideration at its sixteenth session, with a view to recommending a draft decision on this matter for consideration by the COP at its eighth session. UN ودعت الأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى اتاحة خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالمتابعة للهيئة الفرعية كي تنظر فيها أثناء دورتها السادسة عشرة بهدف التوصية بمشروع مقرر بصدد هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة.
    The natural resource management and environmental monitoring priority theme focus on a number of activities: workshops and expert meetings are organized to define regional plans of action and pilot projects. UN 22- ويركز الموضوع ذو الأولوية المتعلق بإدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي على عدد من الأنشطة: حيث تُنظم حلقات عمل واجتماعات للخبراء لتحديد خطط العمل الإقليمية والمشاريع الاسترشادية.
    The regional commissions are also following up on the implementation of regional plans of action for the information society, promoting, through the process, mutually complementary and coherent strategies and programmes for ICT-related South-South technology transfer. UN وتقوم اللجان الإقليمية أيضا بمتابعة تنفيذ خطط العمل الإقليمية لمجتمع المعلومات، معززة عن طريق تلك العملية، الاستراتيجيات والبرامج المتضافرة التي تكمل بعضها بعضا لنقل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بين بلدان الجنوب.
    (d) To consider inviting organizations of older persons, at the national level, to further participate in the review process by submitting the views of their members in relation to the implementation of the Madrid Plan of Action and/or regional plans of action. UN (د) النظر في دعوة منظمات كبار السن على الصعيد الوطني، لمواصلة المشاركة في عملية الاستعراض من خلال تقديم آراء أعضائها فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل مدريد و/أو خطط العمل الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more