"خطط العمل الوطنية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • national action plans on
        
    • national plans of action on
        
    In other countries, national action plans on gender equality are included as a chapter in national development strategies. UN وفي بلدان أخرى، ترد خطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين فصلاً في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    (ii) Initiate assistance to lead countries in the elaboration of national action plans on youth employment and share experiences and modalities with a broader group of countries; UN `2 ' المبادرة بتقديم المساعدة بتوجيه البلدان في صياغة خطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب وتبادل الخبرات والطرائق مع مجموعة أكبر من البلدان؛
    At country level, this involved promoting the incorporation of access to asylum procedures for victims of trafficking into national action plans on trafficking, and into standard operating procedures to identify victims and ensure that they were dealt with properly. UN وعلى المستوى القطري، شمل ذلك التشجيع على إدراج استفادة ضحايا الاتجار من إجراءات اللجوء في خطط العمل الوطنية بشأن الاتجار، وفي إجراءات التشغيل الموحدة لتحديد الضحايا والتأكد من أن التعامل معهم كان كما يجب.
    national plans of action on children, or specifically on violence against children, address these mechanisms in a sporadic manner and lack the necessary resources to ensure their timely and effective intervention. UN وتعالج خطط العمل الوطنية بشأن الأطفال، أو بالتحديد بشأن العنف ضد الأطفال، هذه الآليات معالجة متفرقة وتفتقر للموارد اللازمة لضمان تدخلها في الوقت المناسب وبفعالية.
    Coordinated action on such protection was ensured by national plans of action on orphans and vulnerable children and on sexual abuse and exploitation of children. UN وأردفت قائلة إن العمل المنسق لأجل هذه الحماية تكفله خطط العمل الوطنية بشأن الأيتام والأطفال المعرضين للخطر والإعتداء الجنسي والإستغلال.
    8. national action plans on eliminating female genital mutilation offer a framework for the development, implementation, monitoring and evaluation of comprehensive and coordinated strategies. UN 8 - توفر خطط العمل الوطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث إطارا لوضع استراتيجيات شاملة ومنسقة وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Hereby, aspects of gender equality were integrated into EU conferences on partnership and social inclusion and into the national action plans on social inclusion, disabilities and care facilities for children and old people. UN وبذلك أُدمجت الجوانب المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مؤتمرات الاتحاد الأوروبي بشأن الشراكة والاحتواء الاجتماعي وفي خطط العمل الوطنية بشأن الاحتواء الاجتماعي وأوجه الإعاقة ومرافق رعاية الأطفال وكبار السن.
    In January 2011, the Special Rapporteur participated in consultations on national action plans on the right to water and sanitation organized by the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، شاركت المقررة الخاصة في مشاورات حول خطط العمل الوطنية بشأن الحق في المياه والمرافق الصحية، نظمها المقرر الخاص المعني بالحق في الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية.
    44. The Republic of Moldova requested information on the impact of measures implemented under the national action plans on preventing and combating domestic violence and on integrating third-country nationals legally residing in Cyprus. UN 44- وطلبت جمهورية مولدوفا معلومات عن أثر التدابير المنفذة في إطار خطط العمل الوطنية بشأن منع العنف المنزلي ومكافحته، وعن إدماج رعايا البلدان الأخرى المقيمين بصفة قانونية في قبرص.
    Joint interventions at country level, including research, policy support and work planning in support of national action plans on child labour, have also been conducted in Cambodia, Malawi, Mali, the Niger, Laos and the United Republic of Tanzania. UN وتم أيضا الاضطلاع بمبادرات مشتركة على الصعيد القطري، بما في ذلك إجراء البحوث، ودعم السياسات وتخطيط الأعمال في إطار جهود دعم خطط العمل الوطنية بشأن عمل الأطفال، في جمهورية تنزانيا المتحدة، وكمبوديا، ولاو، ومالي، وملاوي، والنيجر.
    In 2007, the Department issued a Review of national action plans on Youth Employment: Putting Commitment into Action. UN وفي عام 2007، أصدرت الإدارة تقريرا بعنوان " استعراض خطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب: وضع الالتزامات موضع التنفيذ " ().
    170. A continuing challenge is the lack of prioritization and insufficient resource allocation for gender equality and women's empowerment across the women, peace and security agenda, including the implementation of national action plans on this issue. UN 170 - ويتمثل تحد مستمر في الافتقار إلى تحديد الأولويات وعدم كفاية الموارد المخصصة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في كل جوانب برنامج المرأة والسلام والأمن، بما في ذلك تنفيذ خطط العمل الوطنية بشأن هذه المسألة.
    32. To that end, Senegal, for instance, reported on the adoption of a national action plan to address poverty as a means to address violence against women and girls, while in Japan, Hungary and Slovenia, national action plans on gender equality also included measures to address such violence. UN 32 - وتحقيقا لهذه الغاية، أبلغت السنغال، على سبيل المثال، عن اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الفقر كوسيلة للتصدي للعنف الموجه ضد النساء والفتيات، في حين شملت خطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين في سلوفينيا وهنغاريا واليابان أيضا تدابير ترمي إلى التصدي لهذا العنف.
    national action plans on female genital mutilation and/or national plans of action on violence against women which address female genital mutilation are in place in an increasing number of countries, including Australia, Djibouti, Egypt, Eritrea, Finland, Ghana, Italy, Mauritania, Sweden and Yemen. UN وتطبق بالفعل حاليا خطط العمل الوطنية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث و/أو خطط العمل الوطنية بشأن العنف ضد المرأة التي تعالج تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، في عدد متزايد من البلدان بما فيها إريتريا، أستراليا، إيطاليا، جيبوتي، السويد، غانا، فنلندا، مصر، موريتانيا، اليمن.
    (a) To ensure that the implementation of national action plans on women, peace and security is adequately resourced, that the lead government agency responsible for implementation has a seat on the national security or defence council or equivalent body, and that the public is provided with access to information about the implementation of action plans; UN (أ) ضمان أن تخصص موارد كافية لتنفيذ خطط العمل الوطنية بشأن المرأة والسلام والأمن، وأن يكون للوكالة الحكومية الرائدة المسؤولة عن تنفيذها مقعد في مجلس الأمن القومي أو مجلس الدفاع أو الهيئة الموازية، وأن تتوفر للجمهور إمكانية الحصول على معلومات عن تنفيذ خطط العمل؛
    The Assembly called upon the international community, including the United Nations system and regional and subregional organizations, to support national efforts to promote the empowerment of women and gender equality in order to enhance national efforts to eliminate violence against women and girls, including in the development and implementation of national action plans on the elimination of violence against women and girls. UN وأهابت الجمعية العامة بالمجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تدّعم الجهود الوطنية المبذولة لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بغية النهوض بالجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات، في عدة مجالات، منها وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    (c) Producing guidelines for the development of national plans of action on Article 6 of the Convention in the official United Nations languages, taking into account national circumstances and cultural contexts; UN (ج) استحداث مبادئ توجيهية لوضع خطط العمل الوطنية بشأن المادة 6 من الاتفاقية() باللغات الرسمية للأمم المتحدة، مع مراعاة الظروف الوطنية والسياقات الثقافية؛
    UNIFEM supported gender equality advocates from both Government and civil society to engage in multi-stakeholder platforms, providing analyses relating to the impact of new aid modalities on women's empowerment and advocating for the inclusion of agreed national commitments, such as national plans of action on gender equality, where such plans existed. UN ودعم الصندوق دعاة المساواة بين الجنسين، من كل من الحكومة والمجتمع المدني، للمشاركة في منتديات أصحاب المصلحة المتعددين، وذلك لتقديم تحليلات تتعلق بأثر طرائق تقديم المعونة الجديدة على تمكين المرأة، وللدعوة إلى إدراج الالتزامات الوطنية المتفق عليها، من قبيل خطط العمل الوطنية بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين، حيثما وُجِدَت هذه الخطط.
    UNIFEM supported gender-equality advocates, from both government and civil society, to engage in multi-stakeholder platforms, providing analysis relating to the impact of new aid modalities on women's empowerment and to advocate for the inclusion of agreed national commitments, such as national plans of action on gender equality, where these plans existed. UN وقدم الصندوق الدعم لدعاة المساواة بين الجنسين، من كل من الحكومة والمجتمع المدني، للمشاركة في برامج لأصحاب المصلحة المتعددين، لتقديم تحليل يتعلق بتأثير الطرائق الجديدة لتقديم المعونة على تمكين المرأة والدعوة إلى إدراج الالتزامات الوطنية المتفق عليها، مثل خطط العمل الوطنية بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين، حيث توجد هذه الخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more