"خطط المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • project plans
        
    • the project plan
        
    • project planning
        
    This would entail, inter alia, assisting Divisions with identifying options for bridging support and working with Divisions to develop project plans. UN ويتطلب ذلك، في جملة أمور، مساعدة الشُعب على تحديد خيارات الدعم المؤقت، والعمل مع الشُعب على إعداد خطط المشاريع.
    The potential financial and time implications were not strongly evident in the project plans and budgets examined. UN ولم تكن الآثار المالية المحتملة والمتعلقة بالوقت واضحة بقوة في خطط المشاريع والميزانيات التي ينظر فيها.
    Senior management should frequently discuss project plans, progress and related problems so that they can have ownership of issues and take timely measures to prevent risks. UN وينبغي للإدارة العليا أن تناقش بشكل متواتر خطط المشاريع والتقدم المحرز والمشاكل ذات الصلة لكي يتسنى لها الإمساك بزمام الأمور واتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب تفادياً للمخاطر.
    Senior management should frequently discuss project plans, progress and related problems so that they can have ownership of issues and take timely measures to prevent risks. UN وينبغي للإدارة العليا أن تناقش بشكل متواتر خطط المشاريع والتقدم المحرز والمشاكل ذات الصلة لكي يتسنى لها الإمساك بزمام الأمور واتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب تفادياً للمخاطر.
    35. UNU agreed with the Board's recommendation that it develop relevant guidelines for project management and include performance indicators, baselines and other key elements in the project plan in the future. UN 35 - ووافقت الجامعة على توصية المجلس بوضع مبادئ توجيهية مناسبة لإدارة المشاريع وإدراج مؤشرات أداء وخطوط أساس وغير ذلك من العناصر الأساسية في خطط المشاريع في المستقبل.
    The Board notes that risk templates are implemented as part of project plans and are covered by training and should therefore provide better visibility of risks and mitigation arrangements than before. UN ويلاحظ المجلس أن نماذج المخاطر تنفَّذ باعتبارها جزءا من خطط المشاريع وأن هناك أنشطة تدريبية تغطيها وينبغي من ثم أن تزيد من وضوح المخاطر والترتيبات المنفذة لتخفيف حدتها مقارنة بالترتيبات السابقة.
    The project plans were designed on the basis of the approaches of explanation and action concerning the urban-rural difference which were developed in the context of a symposium on 8 December 2010. UN وصُممت خطط المشاريع استناداً إلى النهج المتبعة في تفسير الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية واتخاذ إجراءات بشأنها، وهي نُهج اعتمدت في سياق ندوة عُقدت في 8 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    project plans at all levels are periodically reviewed and updated to take note of evolving circumstances, including the progress of the Umoja project. UN ويجري دورياً استعراض خطط المشاريع على جميع المستويات واستكمالها للإحاطة علما بالظروف المتغيرة، بما في ذلك التقدم المحرز على صعيد مشروع أوموجا.
    OIOS recommended that a coherent and realistic internal planning process be put in place to align all project plans to the consolidated strategic plan and the General Assembly's budget review and approval process. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإيجاد عملية تخطيط داخلية مترابطة وواقعية، لتنسيق جميع خطط المشاريع مع الخطة الاستراتيجية الموحدة ومع الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة للميزانية، وعملية إقرارها.
    147. The Board recommends that UNDP prepare project plans only on the basis of committed funding. UN 147 - يوصي المجلس بألا يعد البرنامج الإنمائي خطط المشاريع إلا على أساس التمويل الملتزم به.
    106. With strengthened project management in mid-year, the project plans have been reviewed and refocused. UN 106- ومع تعزيز إدارة المشاريع في منتصف العام، استُعرضت خطط المشاريع وأُعيد تركيزها.
    For UNICEF, activities were clearly identified within the annual project plans and, in that context, specific financial inputs were directed in support of these plans, which were also part of the overall annual projects plans of the SWAPs. UN وبقدر ما يتعلق الأمر باليونيسيف، يتم تحديد الأنشطة بوضوح ضمن خطط المشاريع السنوية. وفي هذا السياق، توجه مدخلات مالية محددة لدعم هذه الخطط التي هي أيضا جزء من خطط المشاريع السنوية العامة للنُهج القطاعية.
    For example, where regional plans of action include medium- and long-term activities, as in the Comprehensive Plan of Action, associated multi-year project plans should be developed. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في الحالات التي تتضمن فيها خطط العمل اﻹقليمية أنشطة متوسطة وطويلة اﻷجل، كما هي الحال في خطة العمل الشاملة ينبغي وضع خطط المشاريع المتعددة السنوات المرتبطة بها.
    About three quarters of audited offices had weaknesses in the development of annual project plans and a majority needed to improve their planning for monitoring and evaluation. UN فحوالي ثلاثة أرباع المكاتب التي تمت مراجعة حساباتها يعاني من نقاط ضعف في وضع خطط المشاريع السنوية وتحتاج غالبيتها إلى تحسين خططها في مجالي الرصد والتقييم.
    The Board recommends that UNDP prepare project plans only on the basis of committed funding (para. 147). UN يوصى المجلس البرنامج الإنمائي بعدم إعداد خطط المشاريع إلا على أساس تمويل ملتزم به (الفقرة 147).
    The most urgent needs and requirements of NMHSs are determined through visits, as necessary, while the medium- and long-term requirements are met through the preparation of priority project plans and through the coordination of support offered by cooperation partners. UN وتحدَّد ألح احتياجات الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجية عن طريق زيارات تؤدى حسب الاقتضاء، في حين تلبى الاحتياجات المتوسطة والطويلة الأجل عن طريق إعداد خطط المشاريع ذات الأولوية وعن طريق تنسيق الدعم الذي يقدمه شركاء التعاون.
    For example, where regional plans of action include medium- and long-term activities, as in the Comprehensive Plan of Action, associated multi-year project plans should be developed. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في الحالات التي تتضمن فيها خطط العمل الاقليمية أنشطة متوسطة وطويلة اﻷجل، كما هي الحال في خطة العمل الشاملة المعنية باللاجئين من أبناء الهند الصينية، ينبغي وضع خطط المشاريع المتعددة السنوات المرتبطة بها.
    The common program of the Council of Europe and the Commission of the European Union under the title " project plans for integrated reconstruction - monitoring of architectural and archeological heritage " was initiated in the Balkan countries in 2003. UN وكان البرنامج المشترك لمجلس أوروبا ومفوضية الاتحاد الأوروبي المعنون " خطط المشاريع من أجل إعادة البناء والرصد المتكاملين للتراث المعماري والأثري " ، قد بدأ في بلدان البلقان عام 2003.
    A monitoring plan that includes the collection of gender disaggregated data will better allow the tracking of progress against gender objectives, as stipulated in most project plans. UN 35- ووضع خطة رصد تتضمن جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس سيتيح بصورة أفضل تقصي التقدم المحرز قياساً بالأهداف الجنسانية المنشودة، على نحو ما تنص عليه معظم خطط المشاريع.
    45. In paragraph 35, UNU agreed with the Board's recommendation that it develop relevant guidelines for project management and include performance indicators, baselines and other key elements in the project plan in the future. UN 45 - وفي الفقرة 35، وافقت الجامعة على توصية المجلس بوضع مبادئ توجيهية مناسبة لإدارة المشاريع وإدراج مؤشرات أداء وخطوط أساس وغير ذلك من العناصر الأساسية في خطط المشاريع في المستقبل.
    The Board's review of project planning during 1992-1993 indicates that while ITC has taken a number of initiatives to improve project design, notably through training workshops and staff seminars, some project plans continue to be over ambitious in design, and not commensurate with project funds. UN يشير استعراض المجلس لتخطيط المشاريع أثناء الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ إلى أنه رغم أن المركز قد اتخذ عددا من المبادرات لتحسين تصميم المشاريع، وخاصة من خلال حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية للموظفين، فإن بعض خطط المشاريع ما تزال طموحة أكثر من اللازم في تصميمها ولا تتناسب مع أموال المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more