"خطط تفصيلية" - Translation from Arabic to English

    • detailed plans
        
    Furthermore, in the absence of a technical field assessment the Secretariat does not have the necessary information for drawing up detailed plans. UN وعلاوة على ذلك، وفي غياب تقييم تقني في الميدان، لا تمتلك اﻷمانة العامة المعلومات اللازمة لوضع خطط تفصيلية.
    The members of the Council invited the Secretary-General to submit a further report setting out in greater detail the proposed objectives and terms of reference of such a team, together with detailed plans for its dispatch and an estimate of the resources required. UN ودعا أعضاء المجلس اﻷمين العام إلى تقديم تقرير لاحق يحدد بتفصيل أكبر اﻷهداف المقترحة وصلاحيات هذا الفريق، باﻹضافة إلى خطط تفصيلية ﻹيفاده وتقديرا للموارد اللازمة.
    detailed plans for the reoccupation of the Secretariat Building by departments and offices are currently in production, with detailed reoccupancy plans for a majority of the floors having been completed and turned over to the construction manager for construction. UN ويجري حاليا وضع الخطط التفصيلية لإعادة شغل الإدارات والمكاتب لأماكنها في مبنى الأمانة العامة؛ وقد انتهى من وضع خطط تفصيلية لإعادة شغل أماكن العمل بالنسبة لمعظم الطوابق وسلمت لمدير التشييد لتنفيذها.
    For each subprogramme, detailed plans had been developed that encompassed strategic partnerships with Governments, consumers' unions, regional development banks, regional commissions and non-governmental organizations. UN وأردف قائلا إنه تم إعداد خطط تفصيلية لكل برنامج فرعي، تدعو إلى تقوية التعاون بين السلطات الحكومية ومجموعات المستهلكين، ومصارف التنمية اﻹقليمية، واللجان اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    The Joint Security Committee established a working group for the integration and realignment of the Somali Police Force and agreed to develop detailed plans for the formation of interim joint security forces and command structures. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا لدمج وإعادة تنظيم قوة الشرطة الصومالية، كما وافقت على وضع خطط تفصيلية لتشكيل قوات أمن وهياكل قيادية مؤقتة ومشتركة.
    In this structure, it is redundant for offices away from Headquarters and regional commissions to develop their own detailed plans for IPSAS implementation, for which resources are to be centrally provided. UN وفي إطار هذا التنظيم، يصبح جهداً زائداً أن تقوم المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بوضع خطط تفصيلية خاصة بها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، حيث يجري توفير الموارد لها مركزياً.
    39. The conference will review the preliminary report of the High Commissioner and develop detailed plans for the implementation of its recommendations and for the allocation of responsibilities to that end. UN ٩٣ - وسيقوم المؤتمر باستعراض التقرير اﻷولي للمفوض السامي، ووضع خطط تفصيلية لتنفيذ توصياته ولتوزيع المسؤوليات لهذا الغرض.
    39. The conference will review the preliminary report of the High Commissioner, and develop detailed plans for the implementation of its recommendations and for the allocation of responsibilities to that end. UN ٩٣ - وسيقوم المؤتمر باستعراض التقرير اﻷولي للمفوض السامي، ووضع خطط تفصيلية لتنفيذ توصياته ولتوزيع المسؤوليات من أجل هذا الغرض.
    46. Neither ECE nor UNCTAD had detailed plans to ensure that in the event of a major disaster, critical functions would be properly recovered and become operational within an acceptable timeframe. UN 46 - ولم يكن للجنة الاقتصادية لأوروبا ولا للأونكتاد خطط تفصيلية تكفل، في حالة حدوث كارثة، استئناف الأنشطة الأساسية بعد فترة زمنية مقبولة.
    17. detailed plans are being developed for the establishment of a national mine-clearance training capacity and an employment mechanism to make available between 1,500 and 2,000 deminers by April 1997 in support of efforts to meet the humanitarian and reconstruction needs of the country. UN ١٧ - ويجري حاليا وضع خطط تفصيلية ﻹقامة مرفق وطني للتدريب على إزالة اﻷلغام فضلا عن آلية للتوظيف لكي يتوافر بحلول نيسان/أبريل ١٩٩٧ ما يترواح بين ١ ٥٠٠ و ٢ ٠٠٠ من إخصائيي إزالة اﻷلغام دعما للجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية والتعميرية للبلد.
    The OPS Management Board will establish a working group to draw up the detailed plans for the integration, including an assessment of the impact of the functional integration on both the Professional and General Service staff of DDSMS and UNDP/OPS to serve in the new Office. UN ٦١ - وسيقوم مجلس إدارة المكتب بانشاء فريق عامل لوضع خطط تفصيلية لعملية الدمج، بما في ذلك تقييم أثر دمج المهام على كل من موظفي إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية ومكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة الذين سيعملون في المكتب الجديد.
    9. detailed plans have been drawn up for the orderly withdrawal of the Military, Civilian Police and other components of UNTAC, taking due account of the tasks that remain for each of them during the remainder of the transitional period. UN ٩ - وضعت خطط تفصيلية للانسحاب المنظم للعنصر العسكري، والشرطة المدنية والعناصر اﻷخرى لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، على أن تأخذ في الاعتبار تماما المهام المتبقية لكل منها خلال الفترة الانتقالية المتبقية.
    The Party and Government of the Lao PDR have recognized the urgent need for study of the strengths and constraints in the development of the Lao women, in order to make detailed plans that will facilitate the advancement of Lao women as sated in the development plan for the Lao Women for the years 1998-2003. UN وقد سلم الحزب وحكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالحاجة الماسة لدراسة نقاط القوة ونقاط الضعف في تنمية قدرات نساء لاو، من أجل وضع خطط تفصيلية تسهل تقدم نساء لاو على النحو الوارد في خطة تنمية قدرات نساء لاو في السنوات 1998-2003.
    Council members agreed that detailed plans to that end should be taken forward in the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, which could report back to the Council by mid-July. UN واتفق أعضاء المجلس على ضرورة النظر في خطط تفصيلية لتحقيق هذه الغاية في سياق الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، الذي يمكن أن يرجع إلى المجلس بتقرير في هذا الخصوص في منتصف تموز/يوليه.
    For example, the Committee notes that the estimates contain no overall plan for the drawdown of civilian staff.2 In this connection, the Committee recalls its previous comment that the provision of detailed plans to the Security Council does not obviate the need to fully justify resource requirements in documentation submitted to the General Assembly (A/56/7/Add.8, para. 6). UN فعلى سبيل المثال، تلاحظ اللجنة أن التقديرات تعوزها خطة شاملة لتقليل عدد الموظفين المدنيين(1). وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى تعليقها السابق الذي رأت فيه أن حصول مجلس الأمن على خطط تفصيلية لا يحول دون تقديم تبريرات كاملة للاحتياجات من الموارد في الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة (A/56/7/Add.8، الفقرة 6).
    28. With a view to developing detailed plans for all of those requests, the Secretariat dispatched a technical assessment mission, led jointly by the Department of Peacekeeping Operations and UNPOS, to Addis Ababa and Nairobi to hold consultations among the African Union, UNPOS and the United Nations country team, the Joint Security Committee, major donors and other relevant actors. UN 28 - ومن أجل وضع خطط تفصيلية لكل تلك الطلبات، أوفدت الأمانة العامة بعثة تقييم تقني، شارك في قيادتها كل من إدارة عمليات حفظ السلام والمكتب السياسي، إلى أديس أبابا، ونيروبي، لإجراء مشاورات فيما بين الاتحاد الأفريقي، والمكتب السياسي، وفريق الأمم المتحدة القطري، واللجنة الأمنية المشتركة، والجهات المانحة الرئيسية، وغير ذلك من العناصر الفاعلة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more