"خطط عمل وطنية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • national action plans on
        
    • national plans of action on
        
    IOM has supported the development of national action plans on the elimination of female genital mutilation in Austria, Finland, Italy and Portugal. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة وضع خطط عمل وطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إيطاليا، والبرتغال، وفنلندا، والنمسا.
    The two workshops led to the adoption of national action plans on data collection and information management systems in the area of juvenile justice. UN وتمخّضت حلقتا العمل عن اعتماد خطط عمل وطنية بشأن نظم جمع البيانات وإدارة المعلومات في مجال قضاء الأحداث.
    Other indicators that greater attention is being paid to the employment situation have included the issuance of policy statements or national action plans on employment. UN وشملت الدلائل اﻷخرى إيلاء مزيد من الاهتمام لحالة العمل إصدار بيانات سياسة أو خطط عمل وطنية بشأن العمالة.
    Fifteen Governments either adopted or were in the process of developing national action plans on disability. UN واعتمدت خمس عشرة حكومة خطط عمل وطنية بشأن الإعاقة أو هي بصدد وضعها.
    In some countries, national plans of action on trafficking and commercial exploitation have been introduced and implemented. UN وفي بعض البلدان، تم ادخال وتنفيذ خطط عمل وطنية بشأن الاتجار بالنساء واستغلالهن تجاريا.
    The Commission has received two requests for technical assistance in formulating national action plans on ageing. UN وقد تلقت اللجنة طلبين للحصول على المساعدة التقنية في وضع خطط عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    Most SADC countries had passed domestic violence laws and established national action plans on gender-based violence. UN وقالت إن معظم بلدان الجماعة أصدرت قوانين محلية تتعلّق بالعنف وأقرّت خطط عمل وطنية بشأن العنف على أساس جنساني.
    It was also responsible for preparing and monitoring national action plans on children's rights, on which it reported annually to the Government. UN وهذه اللجنة مسؤولة أيضا عن إعداد خطط عمل وطنية بشأن حقوق الطفل ورصدها، وهي تقدم تقارير سنوية بشأنها إلى الحكومة.
    The Office also supported the development of national action plans on the implementation of the resolution and the establishment of national women networks within the context of security sector governance programmes. UN ودعم المكتب أيضا وضع خطط عمل وطنية بشأن تنفيذ القرار وإقامة شبكات وطنية نسائية في سياق برامج إدارة قطاع الأمن.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    While many Parties have developed national action plans on climate change related issues, only a few Parties reported on the development of a national plan of action on Article 6 of the Convention. UN ومع أن العديد من الأطراف وضعت خطط عمل وطنية بشأن المسائل المتصلة بتغير المناخ، فإن قلة من الأطراف فقط أبلغت عن وضع خطة عمل وطنية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    The United Nations also supported the development and implementation of national action plans on human rights, for example in Honduras, Malaysia, Paraguay and Thailand. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وذلك مثلا في باراغواي وبوروندي وماليزيا وهندوراس.
    It had adopted legislation on the elimination of domestic violence, citizenship and the eradication of trafficking in persons as well as national action plans on human rights, and on the prevention of violence against children. UN واعتمدت تشريعا بشأن القضاء على العنف المنزلي، والمواطنة والقضاء على الاتجار بالبشر وكذلك خطط عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وبشأن منع العنف ضد الأطفال.
    national action plans on small arms and light weapons currently exist in 22 per cent of the conflict and post-conflict countries that reported, compared with 21 per cent in 2011. UN وقد وضعت 22 في المائة من البلدان التي تشهد نزاعات أو تلك التي تمرّ بمرحلة ما بعد النزاع وقدّمت تقارير خطط عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مقابل 21 في المائة في عام 2011.
    14. In defining priorities and policies, States reported that they were in the process of developing, implementing and updating national action plans on human rights. UN 14- وأبلغت الدول في معرض تحديد الأولويات والسياسات، أنها في طور وضع خطط عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وتنفيذها وتحديثها.
    Some States reported on national action plans on crime prevention and child justice reform. UN 8- أفاد بعض الدول بأن لديها خطط عمل وطنية بشأن منع الجريمة وإصلاح قضاء الأحداث.
    55. Some States have strengthened inter-agency cooperation to prevent violence through the adoption of national action plans on violence against women. UN 55 - وعززت بعض الدول التعاون في ما بين الوكالات من أجل منع العنف من خلال اعتماد خطط عمل وطنية بشأن العنف ضد المرأة.
    Those countries have incorporated the goals into their planning processes by either developing national plans of action on children's issues or integrating the goals into mainstream national plans. UN فقد أدرجت تلك البلدان تلك الأهداف في عملياتها التخطيطية وذلك إما بوضع خطط عمل وطنية بشأن القضايا المتعلقة بالأطفال أو بإدماج تلك الأهداف في صميم خططها الوطنية.
    Many countries are now preparing national plans of action on the urban problems confronting them. UN إن بلدانا كثيرة تعكف اﻵن على إعداد خطط عمل وطنية بشأن ما تواجهه من المشاكل الحضرية.
    Many States have adopted national plans of action on violence against women in an effort to coordinate activities between and within government agencies and to take a multisectoral approach to prevent violence. UN واعتمد العديد من الدول خطط عمل وطنية بشأن العنف ضد النساء، سعياً لتنسيق الأنشطة فيما بين الوكالات الحكومية وداخلها، ولاتخاذ نهج متعدد القطاعات لمنع العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more